История рекламы в разных странах. Особенности рекламы для разных стран. Анализ восприятия рекламы в разных странах

Если знать обо всех этих особенностях и какое-то время наблюдать за мировой рекламой, то можно с легкостью говорить о том, в какой стране был придуман ролик, принт, эмбиент и прочее, попадая в девяти случаях из десяти.

Менталитет нации и те условия, в которых она живет -- это и причины, и среда существования именно той рекламы, которая есть в любой отдельно взятой стране в любой отдельно взятый момент. География, особенности восприятия и мышления, технические возможности накладывают свой отпечаток практически на любую рекламную кампанию. Тайцы сумасшедше шутят, бразильцы карнавалят, немцы делают потрясающе логичные эмбиенты и директы.

В этом материале AdMe.ru обозначает самые яркие отличительные отличительные черты и особенности креатива разных стран. И подобрали примеры, которые, на наш взгляд, наиболее ярко отражают суть "национального креатива". Естественно, не вся локальная реклама такая, как мы ее здесь описываем -- невозможно стандартизировать все креативные усилия, направленные на целую нацию.

США -- это центр мирового креатива, где находятся штаб квартиры крупнейших холдингов -- Omnicom и Interpublic с центральными офисами в Нью-Йорке, которым принадлежат крупнейшие сети -- BBDO, DDB, TBWA, Lowe, McCann Erickson, DraftFCB, и множество креативных бутиков, таких как агентство Goodby, Silverstein & Partners, Droga5, Crispin Porter & Bogusky.

Поэтому американский креатив -- это международный креатив, и для него сложнее всего выбрать характеризующие только его стороны (если, конечно, не вдаваться в исключения вроде ковбоев Marlboro).

Тем не менее, если вы видите в кадре офис и мизансцену, в которой офисные сотрудники что-то многословно обсуждают, это скорей всего американский ролик. Если вы смотрите рекламу и понимаете, насколько там все рационально, логично и по всем канонам рекламной науки, даже когда они шутят, то это американская рекламная кампания. Исключение из этого правила -- конфетные ролики, в которых намеренно нет никакой логики. Если вы смотрите сложный кейс сложной кампании, суть которой может ускользнуть с первого раза, это скорей всего американская кампания.

Великобритания

Великобритания -- страна прекрасной, яркой, качественной, многогранной рекламы с великолепным креативом и тонким юмором. У англичан хороший, тонкий вкус. Они успешно сочетают рекламу, ориентированную на вербалику, с образной рекламой. Британская реклама более понятна нам, нежели американская, более интеллигентная, более изящная и менее "местечковая", даже если предназначена только для британского рынка. В основном она даже куда более кинематографичная, там больше историй.

Бразилия

Страна победившего арт-дирекшена и печатной рекламы. Телевизионная реклама из Бразилии редко представляет собой нечто выдающееся, а вот яркие, солнечные, искусно выполненные принты ежегодно покоряют жюри международных фестивалей, а в 2010 году совокупность наград за печатную рекламу принесла агентству AlmapBBDO награду "Агентство года".

Германия

Германия -- одна из самых "креативных" стран Европы, постепенно занимающая лидирующие позиции и в мире. Реклама из Германии также, как и реклама из Франции, опровергает стереотипы, сложившиеся о самой стране. Нет чопорности, нет зацикленности на порядке, нет ничего из того, что мы обычно думаем о Германии, кроме безупречной немецкой точности и выверенности.

Немецкая реклама тяготеет к аргументам и фактам, к логике убеждения. Это во многом информационная реклама, она говорит о цифрах, деталях, технических характеристиках. Кроме того, ее отличает большая ответственность. Минимум эмоций, максимум достоверности. При этом -- красивая визуализация, отлично снятые ролики и креатив, основанный на фактах.

Кроме того, лучший эмбиент и прочие non-traditional media делаются именно в Германии.

Глобальные сетевые агентства, представленные в Германии, кроме, пожалуй, BBDO Dusseldorf, не блещут на мировой арене, тогда как локальные и создают весь креатив, получающий призы на фестивалях и известный всему рекламному миру. Лучшее агентство Германии -- Jung von Matt .

В японской рекламе доминирует образ. Любой элемент рекламного сообщения является частью целостной смысловой, в некотором роде философской, картины. Можно сказать, что, прислушавшись к шелесту листьев в японской рекламе, можно постигнуть глубокий эзотерический смысл. Удивительно тонкие, изящные детали придают японским роликам богатство красок и глубину.

Япония -- страна трех из десяти крупнейших мировых рекламных холдингов. В Токио расположены центральные офисы Dentsu, Hakuhodo и Asatsu. Их реклама -- смесь из японской точности, сдержанности и ментальности с общим сумасшествием азиатского креатива.

Индия поставляет миру утонченный национальный креатив с безупречным арт-дирекшеном, по уровню сравнимым только с бразильским. И неважно, есть ли в ролике или принте индийский колорит, он все равно ощущается. В Индии работает множество экспатов, но и они не могут ничего поделать с этим индийским духом.

Традиции тысячелетней культуры и современная ситуация сформировали рекламную индустрию со множеством особенностей. Китай имеет множество уникальных сторон. Чего стоит только любовь ко всему брендовому.

На протяжении последних 20 лет большинство китайских компаний отмечали умножение объемов сбыта в основном благодаря росту рынка. Но все больше и больше владельцев производств видят необходимость инвестирования в дизайн и рекламу. Сетевые агентства уже имеют крупный опыт работы в КНР, в то время как китайские рекламные компании в основных городах (Пекин, Шанхай, Гуанчжоу) уже могут предоставить конкурентный продукт. К тому же, их провинциальные коллеги также активно изучают рынок и стараются быть в курсе всех событий. На улицах всех городов рядом с продуктовыми магазинами можно встретить небольшое "Рекламное агентство".

В Китае распространены различные защитные элементы. В этом плане удачна реклама Mercedes Lions: езда на Мерседесе будет 100% безопасной в сопровождении традиционных львов. Большинство защитных элементов происходят из буддизма и даосизма. Но Китай также и конфуцианский: ориентированный на статус, амбициозный, напористый и социально мобильный.

Обращения к разным слоям населения в отдельных регионах Китая отличаются, но все же есть объединяющие основы для коммуникации с ними. Китайская женщина зажата тремя ролями, которым она должна соответствовать: агрессивно "несущая полнеба" (коммунизм), заботящаяся о семье (конфуцианство) и индивидуалистичная (рыночная экономика). Китайский мужчина в свою очередь находится между подробно обозначенным понятием успеха (финансово и профессионально) и широким предпринимательским путем к нему (в отличие от еще недавнего династического подхода к понятию успеха).

1) Германия - упор на надежность и прочность автомобиля, то, на что всегда обращают внимание немцы. Автомобиль настолько надежен, что ему не страшно столкновение немецких и голландских футбольных фанатов. Так же можно отметить, высокий уровень индивидуализма в немецкой культуре - быть не таким как все.

2) Англия - связь с безопасностью автомобиля. Среди англичан высокий уровень избегания неопределенности, то есть, чем безопаснее, чем меньше рисков, тем лучше.

(Германия)

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

хорошую работу на сайт">

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Подобные документы

    Основные экономические функции и задачи рекламы. Современное состояние рекламного бизнеса в России, часть заказов зарубежных производителей в бюджетах рекламных кампаний, особенности продвижения товаров в различных СМИ, веб-ресурсах и социальных сетях.

    курсовая работа , добавлен 22.05.2016

    Понятие рекламы, ее сущность и особенности, цели и задачи, история возникновения и развития. Основные функции рекламы, значение в современном обществе, необходимость и эффективность. Разновидности рекламы и их отличительные черты, действие на аудиторию.

    реферат , добавлен 18.02.2009

    Возникновение рынка товаров и услуг. Экономическая, социальная, маркетинговая и коммуникационная функции рекламы. Сущность рекламной коммуникации. Современная индустрия рекламы. Законодательное регулирование рекламной деятельности в Российской Федерации.

    реферат , добавлен 21.06.2015

    История и возникновение рекламы и рекламных кампаний. Преимущества графического дизайна в маркетинговой деятельности. Особенности и виды рекламы в Интернете. Анализ рекламных кампаний зоомагазина "Хвостатые друзья". Этапы работы над проектом рекламы.

    дипломная работа , добавлен 13.08.2017

    Характерные особенности коммерческой и социальной рекламы, ее классификация и методы реализации в медиатекстах. Сравнительный анализ отечественных и зарубежных текстов социальной рекламы. Рекомендации специалистов по разработке социальной рекламы в СМИ.

    дипломная работа , добавлен 08.06.2012

    Проблема рекламы в отечественной и зарубежной социальной психологии. Воздействие рекламы на потребителя. Психологические особенности эффективной рекламы. Эмпирическое исследование восприятия рекламы служащими рекламных агентств, оценка результатов.

    дипломная работа , добавлен 20.10.2011

    Понятие и сущность рекламы, описание ее основных видов, а также анализ зависимости от рекламного бюджета. Характерные особенности современного рекламного процесса. Принципы организации рекламных кампаний, оценка правильности и эффективности их проведения.

    курсовая работа , добавлен 25.11.2010

    Влияние рекламы на стиль жизни и отношение к окружающему миру. Основные элементы рекламы, направленность ее действия, типы и маркетинговые функции, достоинства и недостатки. Организация рекламных кампаний на различных этапах жизненного цикла товара.

    курсовая работа , добавлен 04.01.2011

Великобритания. Отбеливатель Domestos (продолжительность видеоролика - 20 секунд).

При создании рекламного ролика его создатели сконцентрировали свое внимание на продукции и ассоциациях, связанных с ней, в первую очередь метонимии. Хотя непосредственная демонстрация использования отбеливателя не показана, основная идея авторов была сфокусирована вокруг создания позитивного имиджа эффективности продукции, который возникает у зрителя по ассоциации с силами природы, а именно свежестью и холодом айсбергов, водопада, скоростью потока воды и т.д.

Рекламный ролик производит сильное впечатление на зрителя, значительно отличаясь от идентичной продукции, пробуждая у зрителей эмоции и ассоциации. Выбрав данный стиль исполнения, авторы старались обратиться к одной из ценностей британских потребителей - ценности быть особенным, находиться <вне толпы>. Bидеоролик начинается с вида Антарктики: высокие айсберги, звуки ветра как музыкальная поддержка, затем действие динамично перенесено к водопадам с потоками низвергающейся воды, которая устремляется с увеличивающейся скоростью в такт усиливающегося ритма музыки в символический круг, который оказывается заглушкой (сливом для воды в раковине). Через очертания геометрической формы заглушки видны очертания молодой женщины. Затем она показана крупным планом. В руках она держит, конечно же, отбеливатель, Domestos.

Текст, сопровождающий рекламный ролик: <Если вы хотите, чтобы в вашем доме присутствовал ледяной, чистый запах натурального льда, Domestos Glacier, сильный густой отбеливатель, убьет все известные микробы насмерть (подчеркнуто)>. В английской культуре вербальный стиль имеет большое значение, в нем используются метафоры, колоритные выражения и интонации. Такой стиль типичен для низкоконтекстной англо-саксонской культуры. Текст информирует потенциального пользователя о действии, характере и использовании продукции.

Основной персонаж рекламного ролика - молодая женщина (Великобритания имеет низкий показатель дистанции власти, высокий в мужском начале, что отражено в ярко выраженном распределении ролей: домашняя работа является обязанностью женщины, которая использует отбеливатель Domestos самостоятельно, без помощи и совета со стороны (высокий показатель в категории <индивидуализм> - индивидуум в англо-саксонской культуре не нуждается в совете, он или она всегда готовы испробовать продукцию в действии первым). Реклама создает ассоциацию с эффективностью, свежестью и чистотой природы в гораздо большей степени, чем демонстрирует действие отбеливателя в сравнении с аналогами. Демонстрация в сравнении более типична для стран с низкими показателями в данной категории. В таких странах покупатели изначально консервативны в применении всего нового, не будучи уверенными в его эффективности в сравнении с продукцией, которую они использовали прежде.

В соответствии со всем вышесказанным можно сделать вывод, что творческое решение рекламного ролика соответствует ценностям определенной культуры и эффективно обращается к представителям этой культуры.

США. Печатный постер отбеливателя Lemon Fresh Clorox.

США имеют идентичные с Великобританией показатели по модели Хофстеде, но все же это страна со своей особой культурой, отличающейся от английской. В рекламе использовано непосредственное сравнение нового отбеливателя Lemon Fresh Clorox с уже существующей продукцией на рынке, что типично для американского стиля рекламы. Можно вспомнить хотя бы рекламу Procter&Gamble, мультинациональной компании, имеющей штаб-квартиру в США, и таких торговых марок, как Tide и Ariel. В постере отбеливателя Lemon Fresh Clorox заголовок подчеркивает, что данная продукция является новой на рынке и демонстрирует улучшенное качество, - в этом приеме отражена любовь американцев к сильным выражениям и новизне. Вербальный контекст очень важен для американской аудитории, как он важен и для английской. Авторы должны подобрать необходимые слова и выражения, которые привлекут покупателя, поскольку текст и мотивация могут значительно повлиять на желание потребителя сделать покупку в дальнейшем. Высокий показатель американской культуры в категории <индивидуализм>, отражен в желании покупателей испробовать новую продукцию как можно раньше.

Целенаправленный выразительный язык, используемый в рекламе, имеет целью привлечь внимание потенциального покупателя: <Не будь одурачен дешевыми отбеливателями>, - черта, типичная для низкоконтекстной культуры. Рисованные карикатурные персонажи использованы для того, чтобы потенциальный покупатель мог отличить <настоящий> продукт от подделки. Авторы используют сравнение и текстовое сопровождение (мелкий шрифт), обращаясь к логике потребителя, объясняя, почему ему следует использовать именно данный отбеливатель.

Венгрия. Отбеливатель CLOROX (продолжительность ролика - 30 секунд).

Данный рекламный ролик был создан специально для венгерских потребителей, его стиль и обращение к ценностям венгерской социальной культуры значительно отличаются от ранее описанной рекламы отбеливателя в Великобритании. Основной сюжет ролика - празднование дня рождения ребенка. Рекламный ролик начинается с показа детей, сидящих за праздничным столом, вместе с ними сидит и пожилая женщина, скорее всего бабушка одного из детей (венгерское культура - менее индивидуалистическая, чем англо-саксонская).

Присутствие представителей различных поколений: детей, молодых женщин и пожилой дамы, представительницы старшего поколения, которая, однако, ведет себя не как ментор, скорее наслаждаясь обществом своих близких, а не читая им нотации, - отражает средний показатель Венгрии в категории <дистанция власти>. Стиль самого ролика может быть описан как смешанный.

Основная концепция ролика - представить вниманию зрителя <картинку из жизни>: празднование дня рождения ребенка, когда его мать замечает, что блузка ее дочери не такая белоснежная, как блузка ее подружки. Высокий показатель в категории <индивидуализм> показатели нашел свое отражение в последующих действиях женщины. Она обращается за советом к другой молодой женщине, скорее всего матери девочки в белоснежной кофточке. Молодая женщина не принимает импульсивного решения, она следует совету подруги, которая использовала отбеливатель CLOROX прежде. Для того чтобы убедить покупателей приобрести продукцию, демонстрация включена в основной сюжет. Два типа идентичной продукции используются одновременно, рекламируемый отбеливатель демонстрирует лучший результат. И как ожидаемый happy end - счастливая женщина с пластиковой бутылочкой CLOROX в руках.

Высокий показатель мужского начала в венгерской культуре нашел свое отражение в отчетливой роли полов. Роль женщины в рекламном ролике - роль матери и ее забота о чистом доме. Все герои, участвующие в действии - женщины, мужчины, не принимают решения в отношении выбора лучшей марки отбеливателя. Кроме того, все женщины выглядят очень ухоженными, одетыми со вкусом, скорее официально, чем непринужденно, - даже на семейном празднике.

Франция. Отбеливатель ACE (продолжительность ролика - 40 секунд).

Данный рекламный ролик может быть описан как типично французский, обращенный к представителям культуры с уникальным сочетанием высоких показателей в категориях <дистанция власти> и <индивидуализм>. Хотя молодая девушка наслаждается собственной независимостью (она живет отдельно, это очевидно из сюжета ролика), готовясь к волнующему свиданию, но в то же время она готова воспользоваться советом своей тетушки, умудренной житейским опытом, которая советует применить новый отбеливатель для решения возникшей проблемы (пятно на любимом платье девушки).

Даже в рекламе такой банальной продукции, как отбеливатель, основным элементом сюжета во Франции становится драма. Создатели данного рекламного ролика хотят развлечь зрителя, обращаясь к его эмоциям и чувственности. Главная героиня - молодая, очень привлекательная девушка (подчеркивание сексуальности), очевидно готовящаяся к предстоящему свиданию. Она, как актриса, играет различные роли, примеряя разные наряды, меняющие ее образ; атмосфера радости поддержана приятной музыкой.

К сожалению, героиня не удовлетворена тем выбором платьев, который у нее остается. На ее любимом платье заметно огромное пятно. Ее тетушка неожиданно приезжает к ней с визитом, и девушка жалуется ей на свою проблему и надеется на ее совет (высокий показатель в категории <дистанция власти>: люди старшего возраста более компетентны). Пожилая женщина советует воспользоваться отбеливателем ACE, но девушка все же не уверена в его эффективности. Последующая демонстрация отбеливателя в использовании (высокий показатель в категории <избежание неопределенности>) и объяснения, исходящие от старшей по возрасту женщины, убеждают покупателя в отличном качестве продукта. Молодая женщина очень довольна результатом, она демонстрирует платье, проявляя свои эмоции и отмечая: <Он (отбеливатель) спас мое платье и мой вечер>. Сигнал ожидающей машины напоминает родственнице девушки о ее собственных планах (высокий показатель в категории <индивидуализм>). До последней минуты <театральное представление> продолжается, так как девушка незаметно вытаскивает бутылочку с отбеливателем из сумочки тети.

На примере проведения международной рекламной кампании отбеливателей и другой чистящей продукции, организованной компанией DDB Needham, была продемонстрирована эффективность применения модели Хофстеде. Хотя три рекламных ролика и один постер, использованные в Великобритании, США, Венгрии и Франции, имели целью маркетинг идентичного продукта, однако исполнение, образы, стиль и вербальное сообщение значительно различались. Подобная корректировка формы рекламных кампаний позволяет достичь максимальной эффективности среди целевых групп в различных странах. Адаптированное исполнение рекламных материалов к культурам различных стран может являться критическим фактором популярности продукции, в первую очередь в категории товаров широкого потребления. Как было продемонстрировано выше, модель Хофстеде может стать хорошей точкой отчета при планировании рекламных кампаний.

Head & Shoulders

комментирует Владимир Ступников, президент iMARS Communications

Российский ролик с ходу и безапелляционно заявляет: у страны есть миссия. Вы там не подумайте, у нас всё серьёзно: проблема обозначена, пути решения намечены, действия продуманы - и без всякого уже классического «Держитесь здесь, всего вам доброго и хорошего настроения!». Создатели российского ролика сделали весьма грамотный и культурно обоснованный шаг: они поставили на вездесущий народный экстремизм. Русским что с санкциями, что с перхотью бороться: главное, чтобы было с чем. Уверенно подкреплённый железобетонной цитатой Суворова «Русские не сдаются», российский ролик в своём роде мобилизует национального потребителя пойти в супермаркет и стать участником миссии - выбрать шампунь № 1 в России. А что? Мелочь, а приятно: помыл голову в понедельник и чувствуешь себя героем всю неделю. Несмотря на то что российский ролик представляет собой эдакий в лёгкой степени «свальный грех» классической попытки объединить несколько концепций воедино, он всё равно выглядит органично и компактно, а с неперебарщивающей в кои-то веки Заворотнюк - даже мило. Патриотизм, стереотипы, провокация с расставанием, обаятельная «няня» для мужчин и красавец-спортсмен для женщин - в общем, кого-нибудь да зацепим.

Индонезия

Стратегически неверным шагом, на мой взгляд, было показать все пороки окружающей среды в одном ролике: тут и грязь, и зловоние, и остальные неприятные составляющие повседневной жизни мегаполиса и жизнедеятельности человеческого организма. Слишком много проблем для того, чтобы их решил Head & Shoulders. Грустный ролик, российскому зрителю непонятный.

Филиппины

Арабская страна

Подводя итоги о представленных видео, с чувством полного удовлетворения хочу отметить, что Head & Shoulders удалось сохранить единое коммуникационное сообщение и распространить его с учётом особенностей менталитета каждой страны в отдельности. Очевидно, что компанией была проделана достойная работа, доказывающая, что Head & Shoulders внимательна к своим покупателям, что не может не радовать и не настраивать потребителей на оптимистичный лад.

«Макдоналдс»

комментирует Арсен Даллакян, эксперт поведенческого маркетинга:

Ролик отсылает нас к теме романтических отношений между женщиной и мужчиной, причём последний предстаёт в образе идеального принца. Безусловно, данный ролик эксплуатирует самый распространённый стереотип о такой черте национального характера французов, как склонность к романтическим переживаниям, проще - влюбчивость. Может показаться, что ролик сделан для женщин, но на самом деле всё с точностью до наоборот. Ролик заявляет: ешь бургер от «Макдоналдс», и станешь таким же крутым, как этот невероятный пожарный, и тогда все девушки будут твои. Ну разве это не мечта любого донжуана?

Итак: Франция - секс.

В американском ролике нас переносят в офис, то есть с ходу используется ещё одно распространённое национальное клише о деловитости американцев.

Здесь нам повествуют историю о взаимодействии двух коллег с диаметрально противоположными представлениями о чистоте рабочего стола. Отличная метафора основополагающего принципа американского общества - свободы самовыражения. И как результат её - необходимость уживаться с другими социальными группами, имеющими равные с тобой права, но отличные ценности. Ролик как бы говорит: мы такие разные, но есть одно, что нас объединяет: мы все любим «Макдоналдс». Для США - страны, победившей расизм и множество других шовинистских вызовов - это одна из сильнейших архетипичных коммуникаций.

Итак: США - социальные различия и сходства.

Александр Башкатов, продюсер студии Cinematic

И наконец, победитель моего рейтинга. Ролик российского производства. Бегло пробежимся по картинке и звуку: всё хорошо. Как и в ролике испанцев, светит солнце, много красивых людей - жизнь в кадре! Звук сделан хорошо: красивый голос диктора, весёлая музыка. Кроме того, есть всякие дополнительные звуки - хруст чипсов, шипение пивной пены. В общем, по этим показателям всё отлично!

А теперь по драматургии. Сюжет имеет все элементы классического детектива: герои (молодые люди) видят что-то интересное за кадром. Это что-то нам, зрителям, не показывают, но мы уже увлечены. Поскольку главные герои увлечены настолько сильно, что забывают все свои повседневные дела и с жадностью пожирают взглядом объект своего интереса. И когда приходит время, перед зрителем наконец предстаёт некое волшебное транспортное средство, которое притягивает мужскую половину населения как магнит. Это оазис веселья и беззаботности! Но самое главное - в комплекте к этому идёт приятная закуска. Понимаете, в чём разница между первым роликом и третьим? В первом нам в лоб пытаются продать чипсы. А здесь чипсы идут в комплекте. И зритель сам не замечает, как рука тянется к пачке.

Кроме того, сценаристы, помимо сюжета, умудрились запихнуть в ролик перечень технических характеристик продукта: вкус, аромат, цвет и так далее. И сделали это очень гармонично. Единственным минусом, который мне бросился в глаза, стала плохая игра некоторых актёров. Например, боксёр, который пропускает в челюсть. Было отчётливо видно, что рука его оппонента движется медленно. И не потому, что снято всё в рапиде, а просто - медленно. И видно, что это всё игра. Я не говорю, что нужно лупить друг друга, но вполне можно добиться большего реализма без получения травм на площадке.

Для начала стоит сказать, что рекламные персонажи в странах З. Европы и Азии очень резко отличаются! Это так же можно понять из Главы 1 моей курсовой работы. Если подробней углубляться, то можно понять, что в странах З. Европы больше времени уделяют самому продукту, его внешнему виду и так далее и тому подобное, а в рекламных роликах в странах Азии зачастую можно даже не понять, что именно рекламируется, ведь акцент там идет больше на персонажа, который рекламирует сам продукт.

Несколько критериев отличия преподнесения рекламы в странах З. Европы и Азии:

1) Традиции

1.1. отражающие исторические события страны

1.2. отражающие их включенность в какую-либо сферу жизни человека:

· Бытовые традиции - это традиции, связанные с вещами, которые окружают человека, с его привычками и каждодневным поведением. Примером рекламы, демонстрирующей данный вид традиции, может служить реклама средства для мытья посуды "Фэйри", где показано обычное бытовое явление, как мытье посуды. И вообще это практически все рекламные сообщения, связанные с демонстрацией бытовой составляющей человека: уборка, приготовление пищи, приемы пищи, гигиенические процедуры и т.д.

· Семейные традиции - это традиции, связанные с семейными ценностями, обычаями: совместного времяпрепровождения, общения, поддержания отношений и т.д. Примером может служить реклама производителя молочных продуктов "Домик в деревне". Где показываются взаимоотношения бабушки и внуков. Показана связь поколений через заботу о них. В рекламных сообщениях данного продукта встречаются такие сюжеты, как внуки приехали летом к бабушке в деревню, либо она посылает гостинцы своим детям и внукам, либо бабушка приехала погостить к родным и готовит для них семейный обед. В рекламе печенья "Юбилейное" отражена традиция семейных чаепитий, которые собирают за столом всю семью.

· Традиции, связанные с какими-то событиями - значимыми датами и праздниками в жизни человека. Как правило, в рекламе используются традиции, связанные с какими-либо праздниками. В новогодний праздник создается "новогоднее" настроение, и ощущение праздника значительно возрастает. Здесь показываются такие культурные традиции, как дарение подарков родным и близким, встреча с родными и близкими.

Один и тот же товар может рекламироваться в различных странах совершенно по-разному. Часто при создании рекламных роликов, их создатели прилагают все усилия для того, чтобы постараться учесть все национальные особенности, которые могут значительно отличаться от страны к стране.

Самым ярким примером последнего времени можно считать популярную "пару" - ролики Intel для США и для Японии, а так же другие ролики.

Я посмотрела несколько из представленных в интернете и сейчас представлю вам свое мнение по этому поводу:

Германия VS Япония (реклама Apple iPhone) В первом ролике (в немецком) мы видим только сам продукт рекламирования и красивый мужской голос за кадром повествует о всех прелестях данного продукта Apple, наглядно демонстрируя каждую из перечисленных функций. В Японской же рекламе я не сразу поняла, что вообще рекламируют, как я и говорила в начале. Мы видим 1000 лиц, которые меняются с каждым новым кадром, все они говорят по телефону причем в ролике не только люди, но и анимационные персонажи, герои аниме и компьютерных игр. Очень большое внимание уделяется именно этим персонажам, про продукт ни слова! Только в конце его показывают на экране и появляется скромная надпись в стороне Apple IPhone.

В связи с этим можно перечислить еще различия в отдельных странах, требующие адаптации рекламы:

1. различия экономической, политической, социальной системы

2. различия уровня технического развития

3. различия в развитии и использовании СМИ и каналов рекламы

4. различия культуры, традиций

5. различия в мироощущении

6. различия смысловых, звуковых и прочих ассоциаций

7. различия в восприятии цвета

8. различия языка

9. различия в стилях жизни

10. различия в стремлении к достижению соответствующего образа жизни

12. различия потребностей, вкусов, пристрастий и предпочтений потребителей

13. различия потребительских моделей, ценностей и мнений

14. различия функций товара

15. различия стадий жизненного цикла товара

16. различие в определении позиции товара

17. различия в степени готовности к покупке

18. различия в способах потребления

19. различия конкурентной среды

20. различия правовых и деловых систем

Различия политические, социальные. Например, в скандинавских странах реклама товаров как предметов роскоши будет считаться плохим вкусом, так как политические системы в этих странах пропагандируют социально справедливые идеи.

Различия культуры, традиции. Например, реклама шампуня "Wash and Go" компании "Procter & Gamble" в Польше не учла, что в этой стране семьи практически не имеют бассейны и в основном принимают ванну, и ее реклама, демонстрирующая женщину, выходящую из бассейна и моющую волосы в душе, оказалась не соответствующей требованиям потребителей в этой стране.

Компания "Helene Curtis" изменила в Швеции название своего шампуня с "шампуня на каждый вечер" на "шампунь на каждый день", поскольку шведы обычно моют голову не по вечерам, а по утрам.

Также примером может служить ошибка рекламного мотива зубной пасты "Pepsodent", когда в странах Юго-Восточной Азии рекламный текст подчеркивал белоснежный цвет зубов после применения этой пасты, в то время как в культуре этих стран черные и желтые зубы до самого последнего времени считались символом престижа.

Различия потребностей и предпочтений. Например, популярные в США и странах Западной Европы обезжиренные сорта маргарина, заменяющего сливочное масло и предназначенные для здорового образа жизни за счет содержания меньшего количества калорий и холестерина, не пользуются широким спросом у большинства россиян в силу особенностей климатических условий и укоренившейся привычки в питании, а также в связи с тем, что в западных странах его большей частью используют для бутербродов, а в России для жарки при приготовлении горячих блюд.

В Японии потребителям нравятся сложные высокотехнологичные товары, а в США многие потребители относятся к таким товарам с опаской.

Различия потребительских моделей, ценностей и мнений. Компания "General Foods" безуспешно рекламировала в Германии кофе "Makswell Hause" как "лучший американский кофе", пока не выяснила, что немцы пренебрежительно относятся к американскому способу приготовления кофе.

Ошибочной была также реклама маргарина "Imperial" в той же Германии, так как в ней над головами потребителей волшебным образом появлялись царственные короны, а немцы считают намеки на монархию оскорбительными и чтят свои длительные демократические традиции.



Налоги и платежи