Сидорченко Л. История зарубежной литературы XVIII века. Михальская_История Английской Литературы

«Гимн позорному столбу»

Дефо создал этот памфлет для того, чтобы изобличить преступления, совершаемые в английском обществе, и призвать наказать настоящий порок.

Памфлет написан в форме обращения к столбу («ну здравствуй»; «скажи», «о мудрый столб!»). Дефо якобы рассказывает столбу, что он видит («гляжу на мир…дивлюсь…мне явственно видны») и что он думает. А думает он о том, что люди, которых ставят у позорного столба, вовсе не так подлы, как те, которые «одной рукой сидели и закон писали, другой же руки первым жали».

Дефо перечисляет всех тех, кого, по его мнению, надо бы поставить к позорному столбу. В этом списке первым номером идет Сачеверелл - тот самый Генри Сачеверелл, который писал сочинения против диссидентов. Дефо иронически называет его «главой крестовых всех походов» (вызывая в читателе ассоциации с настоящими крестовыми походами). В этот же список попадают: безымянный, но, вероятно, небезызвестный современникам «вице-канцлер мудрый»; трусливые вояки - «генералы» и «капитаны»; высокопоставленные воры, спекулянты; парламентеры; продажные судьи («забывшая свой долг Фемида»); юристы и многие другие.

Дефо в этом памфлете, как и во всех прочих произведениях, использует средства художественной выразительности - метафоры («нагонять туман»), метонимии («рады улицы»), эпитеты («солнечный узор»), оксюмороны («порочная истина»), афоризмы («закон давно сменил одежды»; «честь уже едва жива») и т.п. Однако особенно часто он роняет едкие, ироничные фразы, строящиеся в основном на антитезе («ворует» - «гордимся им»; устроил войну - «за это честь, хвала ему»), оксюмороне («ворует честно») и алогизме («подделывать счета…на благо страны»): «Он рассудительно задумал, что разрешенье на войну совсем не глупая затея. За это честь, хвала ему»; «Слава Англии пижонов достойна славой быть»; «Как прелестно, что Англии достойный сын все мысли так ворует честно. Мы все гордимся очень им»; «подделывать счета способны они на благо всей страны». Иногда автор описывает комическую ситуацию: «на сцене доблести пусть песни тем воспоем…, кто на восьмидесяти лодках на двадцать две напасть готов».

В конце памфлета Дефо объясняет, почему он оказался у позорного столба: «раскрыта автором вся правда о тех, кто вправду согрешил. За это столб - его награда». Однако «тех, кто горд быть Человеком», позорный столб не опозорит.

Даниэль Дефо в памфлетах мастерски высказывает свои мировоззрения и высмеивает мнения своих политических противников. Темы, затронутые в его памфлетах, остаются актуальными до сих пор, афоризмы - запоминаются, а над некоторыми строками хочется долго смеяться.

Список литературы

1. Канке В.А. Философия, М., 1998.

2. Рассел Б. История западной философии. Новосибирск, 1994. Т.2

3. Чанышев А.А. Человек и мир в философии Артура Шопенгауэра

4. Шопенгауэр А. Мир как воля и представление. М., 1992. Т.1.

5. Шопенгауэр А. Мир как воля и представление. М., 1992. Т.2.

6. Шопенгауэр А. Афоризмы житейской мудрости. М., 1998.

7. Daniel Defoe. The Shortest Way with the Dissenters // http://www.reformedreader.org/shortestway.htm

8. «Введение в мировую журналистику. От Античности до конца XVIII века: Хрестоматия». Составитель Г. В. Пруцков.

9. «Школьный сектор» http://school-sector.relarn.ru/web-dart/42_kruzo/defo.htm

10. Форум Беларусского Игрового Сообщества http://forum.gameplanet.by/index.php?showtopic=78689&mode=threaded

Министерство науки и образования Украины

Мариупольский Государственный Гуманитарный Университет

Реферат:

По предмету

«История

мировой литературы»

На тему:

«Дефо – памфлетист и полемист. («Кратчайший способ расправы с диссидентами» и «Гимн позорному столбу»)»

Выполнила:

Студентка ІІ курса

Специальности журналистика

Корчма Оксана

Проверила:

Вялкова И.А.

Мариуполь 2009

Вступление…………………………………………………… ……………………………………………………3

1.Биография Даниэля Дефо…………………………………………………………………… ………...3

2.Дефо – публицист……………………………… …………………………………………………………...6

А) «Гимн позорному столбу»………………………………… ………………………………………7

3.»Кратчайший способ расправы с диссидентами»…………………………7

Заключение…………………………………………………… …………………10

Список литературы…………………………………………………… ………..11

Вступление:

Даниель Дефо (англ. Daniel Defoe; родился под именем Daniel Foe; около 1660, Криплгейт - 26 апреля 1731, Мурфилдс) - английский писатель и публицист, известен главным образом как автор «Робинзона Крузо».

Непосредственно после «славной революции» (буржуазной) в Англии творит выдающийся писатель Даниель Дефо. Он силой слова поддерживает и защищает буржуазно-парламентарный строй от посягательств аристократической реакции (памфлеты «Чистокровный англичанин», «Кратчайший способ расправы с диссидентами»). Вместе с тем в своих романах «Капитан Сингльтон», «Роксана», «Молль Флендерс», «Полковник Джек» он смело показывает изнанку дворянско-буржуазной Англии, а в романе «Робинзон Крузо» воссоздает типичную для буржуазии иллюзию независимости личности от общества, возможности се обособленного существования.

Натура активная, волевая, Дефо прожил бурную жизнь, смело вмешиваясь в политическую жизнь страны, отдавая свое бойкое перо (часто небескорыстно) различным политическим партиям, однако принципиально поддерживая буржуазную линию развития Англии. Как личность он очень напоминает Бомарше. У них много общего. Плебеи и отпрыски плебеев, они шли в революцию со всей дерзостью бунтарей - смелые, талантливые, энергичные. Дефо защищал уже свершившуюся революцию от происков реакционеров. Бомарше ее готовил. Жизнь и того и другого полна борьбы, взлетов и падений. И того и другого не пощадила злоречивая молва.

  1. Биография Дефо

Даниэль Дефо родился в 1660 или 1661 году в Лондоне. Его отец его был мясником.

Рано пробудившаяся в Даниэле страсть к чтению, вызванная его ненасытной любознательностью, вызывала у его матери серьёзные опасения за будущность сына, но отцу давала надежду, что мальчик со временем может стать дельным купцом или духовным лицом. Мать с этим мнением не соглашалась, так как Даниэль увлекался чтением книг преимущественно исторического содержания,

3

описаниями путешествий и фантастических приключений.

Когда Дефо исполнилось двенадцать лет, его отдали в школу, где он пробыл до шестнадцатилетнего возраста. Окончив школу, юноша по настоянию отца поступил в контору одного богатого торговца, обещавшего через несколько лет сделать Даниэля участником своего дела. Даниель добросовестно исполнял свои обязанности. Однако, не имея ни малейшей склонности к коммерческой деятельности, года через три он увлекся журналистикой и начал печатать свои статьи по вопросам, волновавшим общество, в одном из политических журналов.

Лет двадцати Даниель Дефо вступил в ряды армии герцога Монмаута, который восстал против своего дяди, Якова Стюарта, проводившего во время своего правления профранцузскую политику. Яков подавил восстание и сурово расправился с мятежниками. Даниелю Дефо пришлось скрываться от преследований.

С наступлением более благоприятных времен, то есть с вступлением на престол Вильгельма Оранского, Дефо вернулся к литературной деятельности. Когда народ начал роптать, что на престол посадили чужестранца, Даниель Дефо написал сатирическое стихотворение « Истинные англичане», в котором показал, что вся английская нация состоит из смеси различных племен, и поэтому нелепо смотреть неприязненно на безупречного во всех отношениях короля только потому, что он родился не в Англии, а в Голландии. Это стихотворение наделало много шума при дворе и в обществе. Вильгельм пожелал видеть автора и сделал ему довольно значительный денежный подарок.

В 1702 году на английский престол взошла королева Анна, последняя из Стюартов, находившаяся под влиянием партии консерваторов. Дефо написал свою знаменитую сатирическую брошюру «Вернейшее средство отделаться от диссентеров». Диссентерами назвались в Англии протестантские сектанты. В этой брошюре автор советовал парламенту не стесняться с беспокоившими его новаторами и вешать их всех или ссылать на галеры. Сначала в парламенте не поняли истинного смысла сатиры и обрадовались, что Даниель Дефо направил свое перо против сектантов. Потом кто-то раскусил действительный смысл

сатиры. Парламент признал его мятежником, приговорил его к денежному штрафу, к выставлению у позорного столба и к тюремному заключению. Но восторженный народ усыпал ему путь к позорному столбу цветами и устроил овацию. Во время своего пребывания в тюрьме Дефо написал «Гимн позорному столбу» и ухитрялся издавать журнал «Обозрение».

Через два года Дефо был освобожден из тюрьмы. По поручению министра Гарлея отправился в Шотландию с дипломатической миссией - подготовить почву для соединения Шотландии с Англией. Дефо оказался талантливым дипломатом и блестяще выполнил возложенную на него задачу.

По вступлении на английский престол Ганноверского дома, Даниель Дефо пишет еще одну ядовитую статью, за которую парламент присудил ему огромный штраф и заключение в тюрьму. Это наказание заставило его навсегда оставить политическую деятельность и посвятить себя исключительно беллетристике.

После освобождения из заключения Даниэль Дефо издает «Робинзона Крузо». Эта книга вышла в 1719 году. Сам Дефо путешествовал всего один раз: в молодости он совершил плавание в Португалию, а все остальное время жил на родине. Но сюжет романа писатель взял из жизни. Жители Англии на рубеже 17-18 веков неоднократно могли слышать от моряков рассказы о людях, живших более или менее продолжительное время на различных необитаемых островах. Но ни одна история в этом роде не привлекла к себе столько внимания как история шотландского матроса Александра Селкирка, который жил на необитаемом острове в полном одиночестве четыре года и четыре месяца(1705-1709), пока его не подобрал проходивший мимо корабль. История Селкирка и послужила важнейшим источником для «Робинзона». Эта книга заслужила необыкновенную популярность не только в Англии, но и во всех странах цивилизованного мира. Весь роман проникнут просветительскими идеями - прославлением разума, оптимизмом и проповедью труда.

Ободренный громадным успехом «Робинзона», Даниэль Дефо написал еще множество других сочинений в том же духе: «Морской разбойник», «Полковник Джек», «Путешествие вокруг света», «Политическая история дьявола» и другие. Дефо написал более двухсот книг и брошюр,

пользовавшихся успехом у современников. Но, несмотря на это, он, подобно другим талантам, жил и умер в нужде в Лондоне. Ранние биографы Дефо рассказывают, что надгробная плита, установленная на его могиле в 18 веке имела скромную, но многозначительную надпись: «Даниэль Дефо автор «Робинзона Крузо». Умер 24 апреля 1731 года на 70-м году от рождения».

Что касается литературного значения Дефо, то в этом отношении его смело можно считать предшественником Ричардсона и Филдинга и основателем той литературной школы, которая достигла в Англии своего наивысшего расцвета при Диккенсе и Теккерее.

  1. Дефо - публицист

Литературную деятельность Дефо начал политическими памфлетами (анонимными) и газетными статьями. Проявил себя как талантливый сатирик-публицист. Писал на разные политические темы. В одном из своих произведений - «Опыт проектов» - он предлагает усовершенствовать пути сообщения, открыть банки, сберегательные кассы для бедных и страховые общества. Значение его проектов было огромно, если принять во внимание, что в то время почти ничего из предлагаемого им не существовало. Функции банков выполняли ростовщики и ювелиры-менялы. «Английский банк», один из центров мирового финансового капитала в настоящее время, лишь открылся в то время.

Особенно широкую популярность Дефо приобрёл со времени появления его памфлета «Истинный англичанин». Восемьдесят тысяч экземпляров было продано полулегально на улицах Лондона в течение нескольких дней. Появление этого памфлета было обусловлено нападками аристократии на защищавшего интересы буржуазии короля Вильгельма III. Аристократы нападали в частности на короля за то, что он был не англичанин, а чужеземец, плохо даже говоривший по-английски. Дефо выступил в его защиту и, не столько защищая короля, сколько нападая на аристократию, доказывал, что древние аристократические роды ведут своё начало от норманнских пиратов, а новые - от французских лакеев, парикмахеров и гувернёров, хлынувших в Англию во время реставрации Стюартов. После издания этого памфлета Даниель Дефо близко сошёлся с королем и оказал громадные услуги

английской буржуазии в деле получения ею торговых привилегий и закрепления их парламентскими актами. Истинный сын своего бурного века, Дефо не раз испытывал превратности судьбы: пускался в рискованные авантюры, разорялся, богател, снова разорялся и снова наживал капитал. Он испробовал профессии торговца, моряка, журналиста, шпиона, политического деятеля, а в возрасте 59 лет стал писателем.

А) Гимн позорному столбу

Буржуазия вела борьбу с аристократией на всех фронтах, в частности и в области религии. И Дефо выступил с ехидным памфлетом под названием « Кратчайший способ расправы с диссидентами». Аристократы и фанатики из духовенства эту сатиру приняли всерьёз, и совет расправиться с диссидентами виселицей сочли откровением. Но когда выяснилось, что Дефо довёл доводы сторонников господствующей церкви до абсурда и тем окончательно их дискредитировал, церковь и аристократия сочли себя скандализованным, добились ареста Дефо и суда над ним, которым он и был приговорён к семи годам тюремного заключения, штрафу и троекратному выставлению к позорному столбу.

Этот средневековый способ наказания был особенно мучителен, так как давал право уличным зевакам и добровольным лакеям духовенства и аристократии издеваться над осуждённым. Но буржуазия оказалась настолько сильной, что сумела превратить эту кару в триумф своего идеолога: Дефо был осыпан цветами. Ко дню стояния у позорного столба находившемуся в тюрьме Дефо удалось напечатать «Гимн позорному столбу». В нём он громит аристократию и объясняет, за что его выставили на позор. Этот памфлет толпа распевала на улицах и на площади, в то время как приговор над Дефо приводился в исполнение.

  1. Кратчайший способ расправы с диссидентами

Для того, чтобы точнее и глубже понять тему и идею памфлета, определить своеобразие и оценить его место в литературном контексте, необходимо обратиться к истории написания речи. Создание любого публицистического произведения неотъемлемо связано с событиями «злобы дня». А в сложной ситуации, сложившейся в Англии XVIII века, это особенно очевидно. В марте

1702 года умирает король Вильям III, приверженец толерантных взглядов по отношению к исповедующим другие религии (диссидентам), и к власти приходит королева Анна (1702-1714), защищавшая Англиканскую церковь. Она отменила принятое при Вильяме временное соглашение («occasional conformity»), дававшее диссидентам право считать себя членами Англиканской церкви, посещая службу всего лишь раз в год. Радикально настроенные Тори и члены высшего руководства Церкви («High Flyers») восприняли это решение как толчок к восстановлению прежних безграничных прав единственной в стране церкви и усилению репрессивных мер против диссидентов. Несмотря на то, что протестанты, превалировавшие среди религиозных верующих при Вильяме, были наиболее прогрессивной частью общества и выступали за терпимое отношение одного лагеря к другому, предложенный ими в 1689 г. Акт о веротерпимости («Act of Toleration») на законодательном уровне так и не был принят. Более того, в законе против «временного соглашения», принятом в ноябре 1702 г., у диссидентов были отняты некоторые их права, которые остались только у англикан.

June 13th, 2016

Вообще сюжет с "робинзонадой" самый мой любимый в книжных сюжетах и художественных фильмах. Еще с первой прочитанной об этом книге "Робинзон Крузо" любил с интересом следить, как же человек выживет в одиночку (или маленьким коллективом). Фильмы такого плана как "Я легенда" или сериал "Ходячие мертвецы" одни из тех. А вот сейчас смотрю сериал "Остаться в живых" и думаю, ну зачем там намешали всякую нечисть, как хорошо бы он смотрелся на чистом "робинзонстве".

Давайте все же вернемся к теме поста.

Даниэль Дефо считается классиком мировой литературы. Он известен, прежде всего, своим произведением «Робинзон Крузо». Но мало кто знает, что писатель публиковал политические памфлеты на злобу дня, занимался вынужденным шпионажем, и однажды даже был привязан к позорному столбу. О необычных жизненных перипетиях писателя - далее в обзоре.

Даниэль Дефо. Открытка.

Знаменитый автор приключений о Робинзоне Крузо родился примерно в 1660 году в семье мясника Джеймса Фо. Родители прилагали все усилия, чтобы их сын выучился и стал пастором, но политика и коммерция занимали ум юноши гораздо сильнее, нежели богослужение. После окончания учебы Даниэль устраивается помощником коммерсанта и колесит по Европе.

Спустя некоторое время, чтобы сделать свою фамилию более благозвучной и скрыть простое происхождение, Даниэль добавляет к ней приставку «Де». Он самостоятельно занимается бизнесом, но прогорает.

Даниэль Дефо у позорного столба. Иллюстрация Аира Кроу

В то же время писатель начинает анонимно издавать сатирические памфлеты на злобу дня. Имя Дефо стало известно в 1701 году после публикации памфлета «Чистопородный англичанин». Писатель высмеял надменных аристократов и выступил в защиту короля Вильгельма Оранского (голландца по происхождению). Через год вышел памфлет, который наделал еще больше шума, чем предыдущий - «Простейший способ разделаться с раскольниками». Правительство настигло Даниэля Дефо, и в наказание с него взяли денежный штраф, дали семь лет условно и привязали к позорному столбу на площади, где каждый мог над ним потешаться.

После расправы Даниэль Дефо был опустошен морально и материально. Он не мог содержать жену и несколько детей. Вернувшись в тюрьму, Д. Дефо написал стихотворение «Гимн позорному столбу».

Однако в ноябре 1703 года Дефо смог покинуть лондонскую тюрьму Ньюгейт - о его освобождении походатайствовал один высокопоставленный английский политик.

Этим политиком был спикер палаты общин британского парламента, а впоследствии - государственный министр (т.е. министр иностранных дел), 1-й Эрл графства Оксфорд и Мортимер - Роберт Харли.

Зачем аристократу Роберту Харли понадобилось освобождать Дефо, который так славно поиздевался над аристократией в «Чистопородном англичанине»?

Дело в том, что ещё до своего ареста Даниэль Дефо направил Роберту Харли 23-страничный доклад, в котором предлагал создать специальную службу, которая занималась бы разведкой и контрразведкой. Харли обдумывал это предложение очень долго, более чем полгода, но когда надумал, добился освобождения Дефо из тюрьмы, и поручил ему реализовывать этот замысел на практике.

Было бы неправильно думать, что Даниэль Дефо является основателем английской разведки - она была создана примерно за два столетия до его рождения. Первые упоминания о существовании в Англии специальной разведывательной организации относятся ещё к концу XV века, ко временам правления Генриха VII, основателя династии Тюдоров.

Главная особенность Секретной разведывательной службы (Secret Intelligence Service) заключалась в том, что официально её как бы не существовало - она не была государственной структурой, и представляла собой частную разведывательную компанию, действовавшую по заказам правительства. Статус государственного учреждения SIS получила только в 1909 году.

Негосударственный статус обеспечивал максимальную секретность, и, кроме того, был обусловлен спецификой деятельности английской разведки. Дело в том, что главной задачей английской разведки был не столько сбор информации, сколько ведение тайной войны - подрыв других государств изнутри невоенными методами: путём организации заговоров, мятежей, народных волнений и восстаний.

Такого рода деятельность считалась в феодальную эпоху недостойной дворянского звания, и если бы выявилась прямая причастность английских государей к таким действиям, их престижу был бы нанесён непоправимый ущерб.

Статус разведки как «частной лавочки» позволял английскому правительству открещиваться от деятельности своих агентов в случае их провала - типа это не мы, это какие-то зловредные личности там что-то мутят неизвестно зачем, а государство к этому отношения не имеет.
Обычно от лица правительства с руководителем разведки тайно взаимодействовал кто-либо из министров - давал необходимые задания и деньги на их исполнение, а сам глава разведки был как бы частным лицом, как и все его подчинённые.
Неофициальный статус разведки создавал определённые трудности с её финансированием - дело в том, что в Англии госбюджет утверждался парламентом, и финансировать разведку из бюджета было невозможно.

Поэтому деньги на разведдеятельность выделялись из внебюджетных источников - сначала из личных средств королей и королев, затем за счёт прибылей от участия монархов в различных монополистических компаниях.


Например, Ост-Индская компания, будучи акционерным обществом, где короли являлись лишь одними из акционеров, имела свою армию и флот, завоевала Индию, и управляла ею самостоятельно в течение нескольких столетий, пока не была ликвидирована после Сипайского восстания. Компания не была подконтрольна парламенту, и огромные средства, полученные от разграбления Индии, можно было использовать бесконтрольно на любые цели, в том числе и на разведку.

Были попытки также использовать для разведки бюджетные деньги, например, сохранилась переписка Роберта Харли и лорда Годольфина, где они обсуждают способы, как запросить у парламента деньги на какие-нибудь благовидные цели, а в реальности передать их Даниэлю Дефо на разведдеятельность. Удалась ли такая хитрая схема, осталось неизвестным.

Так почему же, если разведка в Англии уже была, Роберт Харли переступил через свою аристократическую гордость, и стал сотрудничать с Даниэлем Дефо?

Дело в том, что Даниэль Дефо впервые в мире выступил инициатором создания политической и экономической разведки, а также контрразведки. Он не отрицал необходимость подрывных акций, чем существующая разведслужба и без него занималась весьма успешно, однако главной задачей Дефо считал именно сбор информации, причём не столько военной, сколько политической и экономической.
Он за 100 лет до германского генерала Клаузевица понял, что война - это всего лишь продолжение политики другими средствами, и за 150 лет до Карла Маркса осознал, что политика - это надстройка над экономическим базисом.

Даниэль Дефо понимал, что точная информация о состоянии экономики какого-либо государства поможет предсказать политику этого государства на годы вперёд. Кроме того, Дефо, в отличие от своих предшественников, считал необходимым исследовать не только настроения в придворных кругах, но и выяснять, что думает простой народ - ведь тайная война может быть наиболее успешной и разрушительной только тогда, когда в неё будут вовлечены народные массы другого государства.

Именно поэтому Даниэль Дефо придавал огромное значение контрразведке - он предложил создать по всей Англии агентурную сеть, чтобы агенты контрразведки были в каждом районе, и отслеживали как настроения различных слоёв населения, так и деятельность вражеских агентов.
Дефо предлагал заводить досье на представителей видных аристократических и дворянских семей, служителей церкви, наиболее видных граждан, заносить в эти досье информацию об их политических пристрастиях, а также об их прегрешениях и образе мыслей на неполитические темы.
Даниэль Дефо полагал, что знание этих сведений позволит не только предотвратить мятежи и восстания на ранней стадии, но и прогнозировать, например, результаты выборов в парламент.

Кроме того, как считал Дефо, если знать, с какими мероприятиями правительства люди не согласны, чем они недовольны, можно организовать специальную пропагандистскую кампанию, чтобы убедить население поддержать правительство.
Таким образом, Даниэля Дефо можно считать ещё и первым в мире социологом и политтехнологом.
Следует особо подчеркнуть, что Даниэль Дефо был категорическим противником политических репрессий - по его мнению, собирать информацию о настроениях общества нужно не для того, чтобы рубить «внутренним врагам» головы, а чтобы понять их мотивы, переубедить, и сделать друзьями.

За то время, пока Даниэль Дефо руководил английской разведкой и контрразведкой, от него не пострадал ни один человек, по его информациям никто не был наказан и не подвергался никаким преследованиям.
Когда Роберт Харли обдумал все идеи Дефо, и вытащил его из тюрьмы, было решено не интегрировать его в уже существующую разведслужбу, а создать в Англии вторую разведывательную и контрразведывательную организацию под руководством Даниэля Дефо.
Такая структура из нескольких независимых спецслужб, как и основные принципы политической и экономической разведки и контрразведки, предложенные Дефо, приняты сейчас в большинстве крупных государств.

Даниэль Дефо руководил разведкой и контрразведкой с 1703 по 1719 год, то есть на протяжении 16 лет. Причём он не был кабинетным руководителем - нередко он и самолично отправлялся с разведывательными миссиями в другие страны.

Среди наиболее важных достижений Д. Дефо на посту главы разведки - обеспечение объединения Англии и Шотландии в единое государство. До 1707 года это были два отдельных государства, и хотя король или королева были общие, но в этих странах действовали собственные законы, собственные парламенты, собственные правительства.

В 1706 году в английских правительственных кругах появилась идея объединить два государства в одно, и Роберт Харли поручил Даниелю Дефо выяснить, как отнесутся к этому шотландцы, и не вызовет ли объединение народного восстания.
Даниэль Дефо лично отправился в Шотландию, изъездил её вдоль и поперёк, при этом он искусно принимал различные обличья: с рыбаками он притворялся рыбаком, с купцами - купцом, священникам он представлялся благочестивым пастором, и обсуждал с ними перевод Псалмов Давида на английский и шотландский язык, а немногочисленным, но всё же имевшимся в Шотландии учёным он тоже представился как учёный, собирающий материал для научного труда об отношениях Англии и Шотландии.

Кроме того, он сумел создать в Шотландии обширную шпионскую сеть. В своём письме Роберту Харли Дефо написал: «Сэр, мои шпионы и получающие от меня плату люди находятся повсюду. Признаюсь, здесь самое простое дело нанять человека для того, чтобы он предал своих друзей».

Из информации о настроениях в шотландском обществе, собранной Дефо, следовало, что шотландцы к объединению с Англией отнесутся резко отрицательно, но восстание поднимать не будут.

Тогда королева распустила шотландский парламент, и объявила о создании единого государства. Как и предсказывал Дефо, шотландцы пошумели-пошумели, да и успокоились. И только в 1998 году был принят Шотландский акт, по которому возобновлялась деятельность парламента Шотландии, хотя единое государство с Англией при этом сохранялось.

В 1717 году в Англии было создано тайное общество - масонская ложа. Масоны ставили своей целью ликвидацию национальных государств и построение нового общества, где все люди имели бы равные права. Вскоре масонские ложи появились в большинстве европейских стран, и постепенно добрались и до России.

И шеф английской разведки Даниэль Дефо тоже стал масоном со времени основания этой организации, и даже после ухода в отставку до самой смерти посещал собрания масонских лож. Казалось бы, а какая связь между масонами и английской разведкой? Вроде бы никакая, если на первый взгляд, ну а если задуматься, то связь самая прямая!

Ещё раз вспомним лозунги масонов - свобода, равенство, братство, ликвидация национальных государств. А какое может быть равенство в условиях абсолютной монархии? Ведь кроме Англии, все тогдашние страны были абсолютистскими тираниями. И чтобы достичь равенства и братства, надо ликвидировать сначала абсолютную монархию, а затем и национальное государство вообще!

Таким образом, масоны, прикрываясь красивыми и благородными идеями, в реальности ставили своей целью свержение существующей власти и уничтожение государства в принципе! Не случайно именно масоны были главной движущей силой всех европейских революций XVIII-XIX века.

Единственная страна, в которой масоны ничего не устраивали, а просто мирно заседали и разговаривали за жизнь - это была именно Англия!

Ещё раз сопоставим факты: масоны впервые появились в Англии, причём у истоков создания этой организации был именно руководитель английской разведки, при этом масоны против
Англии никогда и ничего не делали, зато разрушали революциями другие государства.

Таким образом, масонство фактически представляло собой структуру, подконтрольную английским спецслужбам и действующую в их интересах. При этом формально Англия была как бы не причём, и что бы масоны ни делали, Англия юридически не несла за это никакой ответственности.
Руками масонов Англии удалось организовать революции в основных странах-конкурентах: например, Французская революция 1789 года, революции 1848-1849 годов в Австрии, Венгрии, Франции, Германии, Италии. В результате этих революций было достигнуто либо ослабление государств-конкурентов из-за внутренних вооружённых конфликтов (борьба революционеров и контрреволюционеров), либо к власти в них были приведены силы, более удобные для Англии.

И одним из создателей масонства как эффективнейшего инструмента тайной войны был именно главный английский разведчик Даниэль Дефо!
Впоследствии масонство использовалось и многими другими разведывательными службами в своих интересах. Например, согласно инструкции Управления стратегических служб США № 9а-32199 от 15 сентября 1944 года, масонство должно было использоваться в подрывных акциях на территории Италии.

Ещё одной важной стороной деятельности Даниэля Дефо была пропаганда. Узнавая из разведдонесений о том, чем люди недовольны, и с какими решениями правительства они не согласны, Дефо делал всё возможное, чтобы их переубедить.

Для этого он издавал газету «Обозрение», в которой публиковал статьи, где очень осторожно, и главное - убедительно, доказывал, что непопулярные решения правительства вызваны не прихотью, а объективными причинами, и по-другому поступить просто невозможно.
Даниэлю Дефо верили тем более охотно, потому что люди хорошо помнили, как он за критику правящей элиты попал в тюрьму и стоял у позорного столба. Уж если сам Дефо пишет, что правительство не могло поступить по-другому - значит, это на самом деле так! Ну а про то, что он не только журналист, но и руководитель спецслужбы - про это публика, естественно, не знала.

В 1719 году Даниэль Дефо перестаёт быть главой разведки и контрразведки, и начинает заниматься чисто литературной деятельностью.

Обложка к изданию «Робинзон Крузо».

В том же году увидел свет роман «Робинзон Крузо», который вписал имя автора в историю мировой классической литературы. В основе произведения лежит реальная история моряка, прожившего на острове несколько лет после кораблекрушения. Своего героя писатель «поселил» на острове на 28 лет и дополнил его образ своими душевными переживаниями. Роман имел грандиозный успех.

«Этот роман основан на истории шотландца Александра Селкирка, который провёл на необитаемом острове четыре года. Однако роман Дефо - больше чем документальный очерк. За романом, посвящённым жизни Робинзона на необитаемом острове, последовали продолжения - «Дальнейшие приключения Робинзона Крузо», книга о приключениях Робинзона в разных странах мира, в том числе в Китае и Сибири, и «Серьёзные размышления о жизни и удивительных приключениях Робинзона Крузо». Но ни вторая, ни третья части романа не завоевали такой популярности, как первая. В «Робинзоне Крузо» роман как жанр находится ещё в стадии становления и в силу этого, как отмечали исследователи, «совмещает в себе множество различных литературных жанров. Это путешествие; это автобиографический роман приключений; это «роман воспитания»».

Ближе к концу романа в нём также появляются элементы патриархальной утопии, идеального сосуществования людей в идеальном мини-государстве: «Теперь мой остров был заселён, и я считал, что у меня изобилие подданных. Часто я не мог удержаться от улыбки при мысли о том, как похож я на короля. Во-первых, весь остров был неотъемлемою моей собственностью, и, таким образом, мне принадлежало несомненное право господства. Во-вторых, мой народ был весь в моей власти: я был неограниченным владыкой и законодателем. Все мои подданные были обязаны мне жизнью, и каждый из них, в свою очередь, готов был, если б понадобилось, умереть за меня. Замечательно также, что все трое были разных вероисповеданий: Пятница был протестант, его отец - язычник и людоед, а испанец - католик. Я допускал в своих владениях полную свободу совести. Но это между прочим». Даниель Дефо, Робинзон Крузо. История полковника Джека, М., «Художественная литература», 1974 г., с. 197.

Старая надгробная плита Даниэля Дефо и современный памятник автору.

Пребывая в глубокой старости, Даниэль Дефо снова оказался в долгах. Пытаясь избавиться от кредиторов, он переписал свое имущество на сына. Тот, в свою очередь, выбросил старика на улицу, и ему пришлось доживать свой век в нищете и одиночестве.


источники


И даже собственные принципы их не подвигнут на такое! Не сомневаюсь, что закон и разум возымеют действие! И хоть вначале наши меры могут выглядеть крутыми, уже их дети не ощутят и толики жестокости, ибо с заразой будет навсегда покончено! Когда болезнь исцелена, к больному не зовут хирурга! Но если они будут продолжать упорствовать в грехах и рваться в преисподнюю, пускай весь мир узнает и осудит их упрямство, несовместимое с их собственными принципами.

Тем самым отпадет упрек в жестокости, с их сектой будет навсегда покончено, и дело больше не дойдет до смут и столкновений, в которые они так часто вовлекали Англию.

Их много, и у них тугие кошельки, из-за чего они исполнены высокомерия, которое отнюдь не побуждает нас к ответному терпению и, более того, склоняет к мысли, что нужно торопиться и либо поскорей вернуть их в лоно церкви, либо убрать навеки с нашего пути.

Благодаренье Богу, они теперь совсем не так страшны, как прежде, но если мы позволим им вернуть былую силу, то будет наше собственное упущенье! И Провидение и Церковь

Англии, как кажется, желают одного - чтоб мы освободились от смутьянов, мешающих спокойствию страны, и ныне нам дарован к тому случай.

Мы полагаем, что английский трон был уготован нашей королеве ради того, чтобы она своей рукой восстановила права церковные, равно как и гражданские.

Мы полагаем, что по сей причине вся жизнь в стране разительно переменилась в какие-нибудь считанные месяцы; и лучшие мужи, народ и духовенство - все выступают заодно, все сходятся на том, что пробил час освобожденья церкви!

Вот для чего нам Промыслитель ныне даровал такой парламент, такую конвокацию, такое джентри! И такую королеву, каких дотоле не было в стране.

А если мы упустим эту редкую возможность, чем может обернуться наше небреженье? Короне предстоят тогда большие испытания. Голландец сядет на престол - и все наши

надежды и труды пойдут прахом! Имей все наши будущие государи из его династии наилучшие намерения, они останутся пришельцами! Понадобятся годы на то, чтоб приспособить чуждый дух к особенностям нашего правления, к заботам нашего отечества. Кто знает, сколько нужно поколений, чтобы на нашем троне воцарилось сердце, исполненное столь великой чистоты и пыла, горячего участия и ласки, какие согревают ныне нашу церковь!

Для всех, кто предан Церкви Англии, настало время, не теряя ни минуты, и вознести, и укрепить ее столь основательно, чтоб она больше не могла подпасть под иго чужеземцев или страдать от распрей, заблуждений и раскола!

Я был бы очень рад, если бы к сей заветной цели вели бескровные и мирные пути, но порча слишком далеко зашла, и рана загноилась, затронуты все жизненные центры, и исцеление сулит лишь нож хирурга! Исчерпаны все способы воздействия: и сострадание, и кротость, и увещевания, но тщетно - облегчение не наступило!

Сектантский дух настолько овладел умами, что многие во всеуслышанье бросают вызов церкви! Дом Божий стал им ненавистен! И более того, они внушили своим детям такую предубежденность и отвращение к нашей святой вере, что темная толпа всех нас считает за язычников, творящих культ Ваала! Им кажется грехом переступать пороги наших храмов. Должно быть, даже первые христиане гораздо менее чуждались капищ и кровавых жертвоприношений, сложенных к ногам кумиров, и иудеи меньше избегают есть свинину, нежели многие диссентеры чураются святого храма и отправляемого там богослужения.

Строптивцев вместе с их исповеданием необходимо истребить! Пока их племя что ни день наносит невозбранно оскорбленье Господу, пороча его таинства и службу, мы небрежем своим долгом перед ним и перед нашей Матерью - Святою Церковью.

Как сможем мы ответить перед Господом, и перед церковью, и перед нашими потомками за то, что оставляем их в сетях у фанатизма, заблуждений и упрямства, гнездящегося

в самом сердце нации? Как мы ответим им за то, что дозволяем недругу разгуливать по улицам страны, чтобы он мог привлечь к себе наших детей? Как оправдаемся за то, что подвергаем нашу веру угрозе полного искоренения?

Чем это лучше, чем тенета, в которые нас уловляла римско-католическая церковь и от которых нас освободила Реформация? То и другое - крайности, хотя и в разном роде,

но ведь для истины губительны любые заблуждения, которые нас разделяют. Те и другие равно вредны для нашей церкви и для спокойствия отечества! Скажите, отчего признать

иезуита хуже, чем фанатика? И чем папист, который верует в семь таинств, опасней квакера, не верующего ни в одно из них? Мне также невдомек, чем монастырь страшней молитвенного дома!

Увы, о Церковь Англии! Теснимая папистами, гонимая диссентерами, она распята между двух разбойников! Но пробел час - пора распять разбойников!

Пусть на костях врагов воздвигнется ее строение! Заблудшие, что захотят вернуться в ее лоно, всегда найдут открытыми врата ее любви и милосердия, но твердолобых пусть сожмет железная рука!

Пусть верные сыны святой, многострадальной Матери, узнав о ее бедствиях, ожесточат свои сердца и ополчатся на ее гонителей!

Пусть Всемогущий Бог вдохнет в сердца всех тех, кто верен правде, решимость объявить войну гордыне и антихристу, дабы изгнать из нашего отечества коснеющих в грехе и не дозволить расплодиться их потомству!

Гимн позорному столбу.

«Гимн позорному столбу» Дефо написал в 1703 г., находясь в тюрьме за памфлет «Простейший способ расправиться с диссидентами». Дефо обличает истинные преступления, совершаемые в английском обществе, и призывает наказать настоящий порок .

Привет тебе, Великая Махина!

Ты – государства черное бельмо –

Наказываешь грубо без причины

Позора не достойных твоего.

Но кто родился Человеком быть,

Твою надменность стерпит,

И униженья боль не ощутит.

Презренье в ложной фразе «как не стыдно!»

Пугает опорочивших себя,

Но кара мудрому уму посильна,

Злословие – пустая суета.

Здесь, на твоем парадном табурете,

Смотрю на панораму площадей,

Судьбу монархов я увижу в свете

Непостижимых Божеских идей.

Здесь обнажились городские страсти,

Приготовляя дуракам напасти.

Мошенникам есть повод наблюдать.

Здесь злодеяния и люди получают,

Разделенную надвое хвалу.

И преступление порой свершают,

Не мысля славу осветить твою.

И одобрение за это получают.

Здесь ярость улиц беды предвещает,

Когда толпу ведут прямым путем.

И маргиналы грязью обкидают,

Не признавая изданный закон

И прошлые заслуги человека.

Смотрели из твоей петли злодеи

И разносился смрад от их голов,

Но кто накажет преступление

Законом, созданным для дураков?

Здесь правы те, кто знает наперед,

И гнуться, чтоб пройти за поворот.

От времени у нас зависят судьбы:

Почтут что злом, а что почтут добром,

Награды прошлой доблести осудят –

Искусной паутиной стал закон.

Не испугаешь ты позором плута,

Продал он честь свою уже давно,

За человека без порока вступят

Невинность и священное добро.

Хотим мы знать, как занимали место

У твоего высокого столпа

Изгои государственного кресла

За веком век и в наши времена.

Как назывался призрачный порок,

Указывал который срама срок?

Скажи, махина, как всем нам понять,

Или без ропота в сердца принять

Суд, данный властью, совесть очищать.

Твой трон уравнивал в своих правах:

Борцов, чью совесть не сожгло сомненье

(Их ясный разум, и убитый страх

На шаг опережали поколенье);

И тружеников современной славы.

Ученый Селден из твоих окон

Рассматривал высокие вершины

Горы, что именуется закон,

I. Привет тебе, Великая Махина!1

Ты – государства черное бельмо –

Наказываешь грубо без причины

Позора не достойных твоего.

Но кто родился Человеком быть,

Твою надменность стерпит,

И униженья боль не ощутит.

Презренье в ложной фразе «как не стыдно!»

Пугает опорочивших себя,

Но кара мудрому уму посильна,

Злословие – пустая суета.

Здесь, на твоем парадном табурете,

Смотрю на панораму площадей,

Судьбу монархов я увижу в свете

Непостижимых Божеских идей.

Здесь обнажились городские страсти,

Приготовляя дуракам напасти.

Мошенникам есть повод наблюдать.

Здесь злодеяния и люди получают,

Разделенную надвое хвалу.

И преступление порой свершают,

Не мысля славу осветить твою.

И одобрение за это получают.

Здесь ярость улиц беды предвещает,

Когда толпу ведут прямым путем.

И маргиналы грязью обкидают,

Не признавая изданный закон

И прошлые заслуги человека.

Смотрели из твоей петли злодеи

И разносился смрад от их голов,

Но кто накажет преступление

Законом, созданным для дураков?

Здесь правы те, кто знает наперед,

И гнуться, чтоб пройти за поворот.

От времени у нас зависят судьбы:

Почтут что злом, а что почтут добром,

Награды прошлой доблести осудят –

Искусной паутиной стал закон.

Не испугаешь ты позором плута,

Продал он честь свою уже давно,

За человека без порока вступят

Невинность и священное добро.

Хотим мы знать, как занимали место

У твоего высокого столпа

Изгои государственного кресла

За веком век и в наши времена.

Как назывался призрачный порок,

Указывал который срама срок?

Скажи, махина, как всем нам понять,

Или без ропота в сердца принять

Суд, данный властью, совесть очищать.

Твой трон уравнивал в своих правах:

Борцов, чью совесть не сожгло сомненье

(Их ясный разум, и убитый страх

На шаг опережали поколенье);

И тружеников современной славы.

Ученый Селден из твоих окон

Рассматривал высокие вершины

Горы, что именуется закон,

И не было достаточной причины

Ему подмостки вытирать твои.

Он назывался вечным сыном чести,

Ты не оплатишь все ему долги.

Твое искусство унижать стыдом,

Позором не покроет Человека;

Бывает по утрам туман силен,

Но лишь пока нет солнечного света.

Когда он на твои ступени встанет,

Не осрамится, а душой воспрянет,

А проклят будет, кто его поставит.

Презрение сквозит в твоих глазах,

Грех от смущенья кротко отвернется,

Порок в толпе: на лицах, и в сердцах

Дрожит, молчит и в темный угол жмется.

Пусть кару заслужившие по чести

Появятся герои. Все мы вместе

Довольны будем этим появленьем.

II. Поход крестовый возвещая

Трубою мятежа в руке,

Столб Sacheverell освящает

Пусть самым первым на земле.

С церковной кафедры он проклял

Тех братьев, что не стали гнуть

С ним линию его закона,

И это был кратчайший путь.

Мудрейший вице-канцлер сбоку

С ним у столба пускай стоит,

Запрет лицензий понемногу

Задушит наш печатный лид.

Рукою власти благодатной

Укажет четко для кого

Позволено строфою внятной

Расписывать дела его.

Церквам он выдал разрешенье

Решать самим свою судьбу,

Как Папа дал благословенье

Отрядам, шедшим на войну.

В событиях подобных рядом

Практиковались доктора,

В усердии искали взглядом

Где прячется в кишках глиста.

И пред тобою отхлебнула

За академии позор

В припадке диком профессура

Площадный бесконечный ор.

А ты украл у них идею

(Как Англии достойный сын):

Изобретать всегда сложнее.

Доказывать привычней им.

На этом принципе ты создан,

Пугающий британцев монстр.

Парадным строем командиры,

Мужи с нетвердою рукой,

Флотов и армий дезертиры,

Пускай нарушат твой покой.

Построятся в ряды солдаты,

Они, как трусы, на войне,

За счет вносимой ими платы,

В бою сидели в стороне.

Придут к ним маршем генералы,

Любители пустой муштры,

Убийцы королевской славы,

Предатели своей страны.

И если капитанов флота,

От страха жмуривших глаза,

Поставить рядом с этой ротой,

Какая будет там толпа!

Они богами Карфагена

Благословенные за то,

Что Поинти бежать из плена

Позволили. Ну а потом

Предали флот турецкий наш,

И оскорбили тем Талмаш.

Они эскадры из Тулона

Заметили побег нескоро

И приходили очень рано,

А иногда и слишком поздно.

Они – герои, их дела

Достойны всякой почести:

На контрэскарпе им нужна

Проверка славной доблести.

Перед тобой занять арену

Героям этим не пришлось.

Поступки их забыло время.

Иль наказанья не нашлось?

Поэтому, откинув древность,

Посмотрим мы на современность.

Здесь те, кто правят, не выносят

На прочих горожан равняться.

Здесь деньги корабли увозят

И не рискуют возвращаться.

Эскадры в боевом порядке

Выходят защищать страну

И исправляют неполадки

Когда уже идут ко дну.

Позднее возвратятся с моря

Те, чьи поступки не понять

Нельзя. О славные герои!

Им надо пред тобой стоять.

Для химерических статей

Прекрасной эта будет тема:

Оправдывать судьбу людей,

И защищать морское дело.

За подвиги, что совершили

(На палубах их кораблей)

Они в порту Святой Марии,

Получат выигранный трофей.

Пусть там Ормонде до конца

Им повторит свои слова.

И кистью музой одаренной

Художник пусть изобразит

Всю славу Англии покорной

И весь ее печальный вид:

Разграбленные города,

Потерянные имена

И возвращение с позором.

Сорвут в твоем театре виги

Рукоплесканий целый град:

За нескончаемые сдвиги,

За несгибаемый отряд,

Который в восемьдесят лодок

Сражался против двадцать двух,

Награбив за морями всласть,

Они взглянут на нашу власть.

И те, что их отряд летучий

На берегу сваляют в кучу,

Благое дело сотворят.

Богатств увидим мы несметно,

Когда назад их возвратят.

О, сколько пропадут бесследно!

Когда на эшафот поставят

Воров. Толпа большая гордо

Процессию с лихвой обставит

Инаугурации ленд-лорда.

Пусть каются перед народом

Еще и те твои мужи,

Что наблюдали мимоходом

За грабежами той войны.

Один наместник изначально

Девилем правил. После он

Всего лишился. Как печально!

И был судьбою осужден.

Но, если бы он вешал сразу

Непрошеных гостей своих,

Давно бы эту всю заразу

Изгнали из владений их.

От радости забьешь крылом,

И поприветствуешь ты тех,

Кто недовольства грозный гром

Обрушил на себя за грех.

Оценщики и спекулянты

Владельцы монстра-капитала,

От них компании и банки

Банкротства ждут или обвала.

В руках под сорок тысяч акций.

И, если сильно захотят,

Они без всяких прокламаций

Потопят их или сгноят.

Страны несметное богатство

В расчетных книгах их осядет,

По твердому приказу братства

Цена или растет, иль тает.

Впусти их на вершину замка

С долгов распискою в руке,

Пускай считают спозаранку

И пишут четко на столбе:

Как быстро цены возрастут,

Когда товар переведется,

И как по новой упадут,

Когда торговый флот вернется.

Блюститель древнего закона,

Возвыси голову свою.

И фразу едкую от слова

Отдай парламенту твою.

Спроси их: как бумага стала

Равна по ценности деньгам,

И по процентам вырастала,

И скидки представляла нам;

Когда ирландские долги

Они бы выплатить смогли;

И как им не сжигать мостов;

И не подделывать счетов.

Скажи, что весь английский люд

Желает страстно насладиться,

Когда повинность понесут

Пред ними жирные их лица.

Фемида следующей по кону

Присядет на твою скамью,

Родившись защищать законы,

Она забыла цель свою:

Нельзя преступников прощать,

И беспристрастность нарушать.

Поставь продажного судью

В твою роскошную карету.

Оставив мантию свою,

В триумфе скачет пусть по свету.

И правосудие вершить

Над оргией блудницы первой

Не позволяй тем, кто сидит

В суде в угаре опьяненья.

Они достойны, чтобы встать

За то, что не карали грех,

Перед тобой. Позор держать –

За юридический успех.

С трудом передвигая ноги,

Викарий пьяный за пульпит

Поднимется к тебе с дороги

И книгу Бога исказит.

Там на открывшемся просторе

Перед ликующей толпой

Произнесет: «Memento mori»,

И приведет пример простой.

Потом к нему сыны Христовы

В обнимку с похотью придут.

Они сорвали все оковы

И по углам обычно ждут

Когда жена иль чья-то дочка

Случайно мимо пробегут.

И пусть раздастся громкий смех

За совершенный ими грех.

Асгил! Он проповеди ради

Забыл традиции страны,

В расколах посвященной братьи

Он видел сущность темноты.

И был в себе живым примером

Для тех, кто восторгаться мог

Провинциальным лицемером.

Его рукоположил Бог!

Он церкви правила придумал,

По ним мы все должны признать,

Что дураками вечно будем,

Не сможем ничего понять.

Теперь Карон не станет больше

На ниве смерти спину гнуть,

Асгил придумал, что попроще

Нашел он коротчайший путь:

Тщета – и камни, и надгробья;

Тщета – ваш похоронный звон;

Честь для покойника – безмолвье –

Снесите все добро в мой дом.

Так пусть пороки духовенства,

Заменят черный катафалк

Каретой огненной, как средством,

Не опровергнуть этот факт.

На ней взметнутся в поднебесье

И там у Бога уточнят,

Какие правила на месте

Твой теплый деревянный стан.

Он здесь за то его сжимает,

Что не поддался на обман,

Тех, кто самих себя не могут

Понять и упускают нить

В своих суждениях о Боге,

Не стоит жизни их учить.

Они разрушат Вавилон,

Чтобы воздвигнуть древний Рим,

Стремятся совершить пролом,

Велик их руководства ритм.

Сыны борьбы, молясь, крушат

Всего, чего достигнет взгляд.

Так пусть же пред тобой стоят,

Пока вопроса не решат:

Каким путем они смогли

В десентерах разжечь огонь,

Но к несогласию пришли,

Когда дела коснулись войн.

[Пусть ряд священников займут

Твою церковную скамью.

Те, кто терпимость признают

Пока читают речь свою.

Пример ты покажи им всем

Покорности и послушанья,

Они его возьмут, затем

Души исправят состоянье.]

Потом юристов приведут,

И до пришествия Христа

Пускай они побудут тут:

Расплата слишком тяжела.

Не раз они пролили кровь

Своим орудием острейшим,

По средствам едких, грязных слов,

Святое вдруг явится грешным.

Вы – слуги верные порока,

Вас словно дьявол сам учил;

Он в этой части явно дока,

Раз мастеров таких взрастил.

Ничто не свяжет ваши руки,

С покорством служит вам закон:

Один претерпевает муки,

Второй давно уже прощен,

Хотя то зло, что совершили,

Равно по смыслу и по силе.

Сменилась вдруг в глазах картина:

Мы видим новое лицо,

Не называем его имя,

Известно всем оно давно.

Напрасно он боролся словом,

И красноречием блистал.

Не примерился с тем законом,

Который страшно презирал.

И лишь сейчас его шаги

Кристальны стали и верны,

С тех пор как занял пост судьи,

Их ожидали долго мы.

Позор пускай разделит с ним

Ловел, пока он тих и смирн.

И чашу горького стыда

Он должен выпить всю до дна.

О, если бы герои эти

Имели личный пьедестал

На стертом, высохшем паркете

Твоей арены ты бы стал

Одним из лучших воплощений

Сатиры хлесткой за века,

Но дети власти превращений

Не встретятся с тобой пока.

Поэзию свободы в страхе

Они запрут, иначе та

Расскажет городу о плахе,

Куда привесть их всех пора.

Так пусть имеют уваженье

К твоим заоблачным мирам,

А ты рисуй в воображенье,

Как встретишь их однажды там.

Предатель королевской власти.

Пустое дело для него –

Готовить клятвы. В своей страсти

Нарушит слово не одно.

Он, угождая раболепно

Жене любимой, продал честь.

Пусть как мошенник без сомнений

Стоит перед тобою здесь.

Как церкви похотливый пастор

От воздержания далек,

Так он, присяги верный мастер,

Себя сдержать никак не мог.

Кто раз неверен был обету,

Не сдержит боле своих слов,

И разнесет по белу свету,

Что он не клялся – видит Бог!

По совести, его пора

Не ставить с срамом у столпа,

А придушить однажды ночью.

Ты, презирающий порок,

Проклятье наложи на тех,

Трем королям кто клялся в срок,

И предал разом вместе всех.

Нельзя измену им простить.

Вот те, кто на просторе службы

Нещадно грабят государство,

Открой объятья твоей дружбы

И спрячь их подлое коварство.

Не доверяй тем миллионам,

Которые к тебе снесут,

Они перед своим уходом

В два раза больше заберут.

Отстроив славные дворцы,

Где рощи, гроты и сады,

Они в пороке утопают:

Там незаконная любовь,

Гордыня, пьянство, смех и кровь,

Триумф порока и разврата –

И деньги англичан – оплата.

Так пусть скорее на стене

Проявятся судьбы слова,

Они обращены к тебе

То – MENE, TEKEL, FAROS.

Открой свой трон и покажи:

Там на вершине восседают,

Кого мы знать в лицо должны

Кто преступленья совершает.

Они проблемы государства

Решают после дел своих.

На службе кроме просто чванства

Нет больше ничего у них.

Назло двойную платят цену.

Как все похоже на измену!

Пестрящий карнавал спешит,

Сменить испачканную сцену,

Когда он сбросит свой прикид,

Народ увидит на ступенях –

Сафо, которой благоверный

В Фурбуло новые шелка

Приобретал еженедельно,

Срывая силы кошелька.

Так пусть стоит в своих нарядах

Перед тобой она одна,

И не стыдится тысяч взглядов:

Душа ведь все равно пуста.

К тебе Urania в карете

С шестеркой самых верных слуг

Примчится утром, на рассвете,

Уставшая от всех потуг

Достигнуть города почтенья.

Не раз она хотела трон

Лишить ее же уваженья,

И одержать победу в том,

Что называют красотою,

Среди прелестниц городских.

За нею следом Diadora

Появится перед тобой,

Кто возжелал ее позора

Довольны будут меж собой.

Имеет вряд ли здесь значенье

Неясное происхожденье

Ее корней. О куртизанка,

Неистинная англичанка!

Блудницы приезжали в город

И из других далеких стран.

Так пусть ты предоставишь повод

Им всем отведать этот срам.

[Пусть Flettumacy на коне

Освободить спешит блудницу.

Он будет в чувственной волне

Разглядывать народа лица.

Когда на сцене Диадора

Покажет представленье им,

От возгласов безумных хора

Он убежит назад к своим.

И разозлится на нее

За то, что глупости полна,

Но скроет вечное свое

Пустое место для ума.]

Бывают странные дела:

Пороку предаются вместе

В одной семье муж и жена.

Пускай присядут в твое кресло.

Посмешищем известный К*

Уж точно станет для народа,

И будет до тех пор, пока

Не объяснит загадку рода:

Как половины две семьи

Такой разврат изобрели:

Порочных связей полон дом.

Давно жена об этом знает.

На стороне гуляет он,

Ее лишь кони забавляют.

III. Какую выдумать еще сатиру,

Чтобы обличье города сменить?

Какую нужно правовую силу,

Чтоб перестали мы грехи водить?

Короткий самый путь для исправленья –

Порокам отнестись к тебе с почтением,

И выставить к столбу глупцов и плутов.

А для других дорога будет новой

Без вычурных друзей и без измен,

Без тех, кто, прикрываясь клятвой твердой,

Не пожелает лучших перемен.

На лестнице к позорному столбу,

И без юристов, речь произносящих,

Которые ведут судьбу ко дну.

Закона первое призванье было –

Причину преступления узнать,

А наказание туда входило,

Чтоб будущее зло предотвращать.

Но изменилось все, и справедливость

К нам повернулась явно не лицом.

Святую честность, так уж получилось,

Невыносимо оскорбил закон.

Однако всем ясна твоя задача –

Наказывать порок. Никак иначе.

Твое искусство благородно было:

Уничижать порок. Но времена

Сменились, и оно вдруг натворило

Ужасные, позорные дела.

Преступники юристов нанимают,

Чтоб избежать позорного столба,

Законами порок свой прикрывают

И справедливость душат без стыда.

Какой же прок от твоего террора?

Зачем он душит совесть горожан?

Тебя боятся как боятся вора,

Но продолжают совершать свой срам.

Лицо от твоего позора спрятать

Спешат любым возможным из путей,

Однако сердце за тобою пачкать

Одна из популярнейших идей.

Порок души не страшно показать.

Ты словно бес из пустоты приходишь,

Вдали пугаешь больше, чем вблизи,

Химерское понятие находишь,

Чтоб пристыдить по правилам игры.

Оно – не велико для преступленья,

Огромно – для кристальной чистоты,

О мученик, терпящий оскорбленья,

Держись! В своих поступках прав был ты!

Так поднимись же, пугало закона:

Пора твое молчание прервать.

Кто там стоит у твоего амвона?

Хотим его историю мы знать.

Ты им скажи: он предан был позору

За то, что удержаться не посмел

От правды, что предстала молча взору,

И в изречениях был слишком смел.

Вознес он добродетель до небес,

И с радостью несет тяжелый крест.

Ты им скажи, что там стоит он в славе

Но худшее пророчит впереди.

Он не изменится, и жить в канаве

Не будет. Господи его спаси!

Сынов страны, чья жизнь была грешна,

Нарисовал их зло, порок и глупость,

И песнь его к расплате привела.

Н.Г. Чернышевский



Налоги и платежи