Французские манеры поведения. Ведение переговоров с французами. Организационно-правовое обеспечение образовательной деятельности

Бытует мнение, что самые свободная в общении нация - это французы. Именно во Франции людям абсолютно «по барабану», что о них думает народ, они взращивают себя как индивидуумов и имеют правило - не быть педантичными.

Правила этикета остаются главными для французов. Как раз свое начало слово «этикет» берет именно из Франции. Началось все с французского короля Людовика Великого, который раздавал своим подданным так называемые «этикетки» с пошаговыми инструкциями обращения к князю в любых ситуациях.

Урок 1. Внешность

Именно во Франции встречают людей «по одежке». Ваш внешний вид должен быть всегда опрятен: одежда чистая, выглаженная, по размеру обувь соответствующая одежде, прическа. И абсолютно не имеет значения тип встречи: деловое совещание, романическое свидание или тусовка. Готовьтесь к завтрашним встречам уже сегодня, чтобы утренняя спешка или непредвиденные обстоятельства не смогли разрушить хорошее мнение о вас у собеседника или у партнера по бизнесу. К примеру, в таких городах как Париж, Тулуза, Марсель к деловой встрече вы должны быть одеты согласно всем правилам, в то время как новинки в ежедневной одежде «casual» одобряются.

Не забудьте об аксессуарах, которые будут дополнять ваш образ. У женщин это может быть: элегантный клатч, утонченный шарфик, брошь, колье, шляпка, а у мужчин – часы, портфель, зонт.

Здесь как нигде ценится вкус, элегантность и простота в одежде, а также интеллект человека.

Урок 2. Приветствие

Во Франции не стоит ограничиваться словом «Привет», то есть «Bonjour ». Чтобы приветствие было более конкретное, надо добавлять «Мадам», если это женщина и «Месье», если ваш собеседник – мужчина. Это правило касается не только приветствия, а любого обращения к иностранцу.

При приветствии мужчины жмут друг другу руку, но не стоит сжимать ее изо всех сил. Не забывайте, кому пожали руку за сегодня, потому что повторное рукопожатие неприемлемо для французов.

В провинциальных кафе и пекарнях встречают гостей со словами приветствия и обязательно прощаются.

Урок 3. Скажи фамильярности: «Нет».

Французы не терпят, чтобы без их согласия называли по имени и «тыкали». Поэтому, обходя острые углы, называйте собеседника «Месье» или «Мадам», до тех пор, пока он вам сам не разрешит иначе.

Французы совершено свободно могут перебивать собеседника, при этом внимательно выслушивая его.

На вопросы, касающиеся материальной стороны француза, например, заработная плата, какова стоимость предметов быта, наложено табу. Вы имеет все шансы испортить отношение с французом, попытавшись разузнать о его личной жизни: одинокий он или нет, имеет ли детей. Так что, будучи в гостях у французской семьи сперва пару-тройку раз подумайте прежде, чем спросить что-либо.

Урок 4. Parlez-vous français?

Французы очень любят свой язык, относятся к нему как к достоянию. Если иностранец во Франции говорит на их родном языке, он расположит к себе и заслужит уважение. Чтоб на деловых переговорах вас ждал успех, отдайте предпочтение переводчику, если вы не в доскональности знаете язык. Им не очень нравится, когда говорят на французском языке с ошибками. Лучше говорить то, в чем уверен, а позже подучить язык и чувствовать себя более уверенно.

Вам, как будущему туристу или, тем более, бизнесмену, который хочет иметь с французскими партнерами длительные деловые отношения, все же стоит уважать их мнение на счет родного языка и потрудиться выучить хотя бы самые элементарные слова и их правильное произношение, требующиеся при знакомстве: добрый день, извините, спасибо, пожалуйста, до свидания. Не забудьте практиковать свое произношение и знание с носителями языка, правильно воспринимайте критику. Не пренебрегайте этой великолепной возможностью усовершенствоваться.

При наборе номера лучше не ошибаться, потому что рискуете получить порцию грубостей на завтрак. Потому что они считают это необходимым в данной ситуации. Если вы хотите попросить француза об услуге, необходимо выждать правильное время. В противном случае он просто проигнорирует вашу просьбу.

Подытожив можно сказать, для легкой и успешной работы, а также для приятного времяпровождения вам сего лишь надо знать правила этикета во Франции, чтобы не попадать в неловкие ситуации.


Проекту думского закона о запрете курения в общественных местах пришла поддержка, откуда не ждали. Его, сама того не желая, одобрила графиня Мари де Тийи - признанный эксперт в области этикета и аристократических манер.

Когда-то дальний предок Мари де Тийи закрыл грудью в бою тогдашнего французского короля, получив вместо него удар копьем. Благодарный монарх даровал храбрецу титул маркиза и королевскую лилию. Обагренная кровью, белая лилия превратилась в красную и стала фамильным гербом и символом благородства семьи Де Тийи.

Спустя несколько столетий праправнучка отважного маркиза превратила благородство в профессию, обучая всех желающих если не храбрости, то «элегантности ума», как сама госпожа графиня называет хорошие манеры.

Она занимается тренингом сотрудников многих известных мировых брендов, в том числе Chanel и Cartier, а также проводит частные семинары по всему миру, считая этикет важнейшим инструментом командного успеха (в пику бытующему мнению, что хорошие манеры - предмет для индивидуального использования).

В Москве на ее лекции велась предварительная запись, а в Петербурге желающих обучиться аристократическим манерам оказалось столько, что даже весьма дорогих билетов на ужин с г-жой де Тийи просто не хватило.

И никто из гостей о потраченных деньгах и времени не пожалел: многое из рассказанного Профессором Хороших манер оказалось откровением не только для небедной и весьма образованной аудитории, но и для персонала ресторана, прошедшего строгую школу Алена Дюкасса.

Этикет со словом «нет»

Оговоримся сразу: следовать именно французскому этикету не обязательно. Существует этикет английский, в котором многие правила противоречат французским: например, французский этикет требует, чтобы руки всегда были на столе, а в английском в перерывах между едой они должны находиться на коленях.

Английский этикет запрещает целовать руку женщине и делать ей комплименты в присутствии посторонних, французский этикет целование рук допускает, но в строго определенном порядке.

Руку не целуют молодой девушке. Немолодой девушке ее тоже не целуют, но лишь намекают на поцелуй, согнувшись к руке - и ни в коем случае не тянут несчастную длань к губам!

Демократичные американцы после нескольких минут разговора переходят на уменьшительные Боб и Томми, французы же держат дистанцию дольше, но, при благоприятном стечении обстоятельств, могут расцеловаться с новыми знакомыми при прощании.

В принципе, те, кто часто бывает во Франции, знают, что знакомые между собой французы почти всегда целуются при встрече и часто - при прощании.

Даже странно, что американцы окрестили «френч кисс’ом» «продвинутый» поцелуй в губы, а не это двойное воздушное поклёвывание в районе щек.

Но кое в чем французский этикет оказывается ближе к английскому, чем принято считать. Например, при знакомстве следует говорить не «очень приятно» (это не очень вежливо), а «рад(а) с вами познакомиться»: согласитесь, англофоны не говорят просто nice, а уточняют nice to meet you (хотя сами французы, особенно молодые, это правило частенько нарушают, ограничиваясь кратким enchanté(e).

Никогда не говори «приятного аппетита»

Оставим формальности знакомства - их запас у г-жи де Тийи бесконечен, и они непросты. Но, в конце концов, во время турпоездки шансов оказаться на светском приеме не так много. Куда актуальнее правила поведения за столом: быть во Франции и не сходить в хороший ресторан - все равно, что в Москве не дойти до Красной площади.

И тут самое время вернуться к дискуссии о курении за столом. Во французском этикете вопрос этот не стоит вообще. Потому что курить во время еды нельзя ни за столом, ни вне стола.

Потому что «вне стола» в ресторане просто не бывает. Вообще. Кто-то скажет «а как же в туалет, или «попудрить носик». Никаких носиков. Вся анатомия - до и после. Досрочный уход тоже не приветствуется (только если хозяева заранее предупреждены).

Но это еще не все. Три шокирующих запрета - на слова «приятного аппетита», на «спасибо» официанту, а также на частое использование ножа - куда удивительнее.

Объяснения - просты, хотя и не совсем понятны. «Приятного аппетита» может пожелать только вышедший к публике шеф-повар, предлагающий насладиться результатом его труда.

Да, за столом вы вкушаете пищу, но предполагается, что, приняв приглашение, вы приходите не столько поесть, сколько насладиться общением, в том числе и за трапезой.

Благодарить официанта тоже не за что - это его работа. Но если обслуживание вам очень понравилось, после окончания ужина можно сказать ему пару любезных слов и оставить чаевые.

Минимальное использование ножа (кроме, естественно, мяса) объяснить труднее. Традиционно во французской кухне часто прибегают к длительной термической обработке, поэтому многие блюда легко есть одной вилкой. В исключительных случаях можно помочь себе кусочком хлеба - это меньшее преступление, чем резать ножом что-либо кроме мяса.

Правила наизнанку

Кое-что из усвоенного нами с детства следует просто делать наоборот. А приборы на столе - перевернуть в прямом смысле: в соответствии с французским этикетом вилка и ложка «смотрят» зубцами и ободком на скатерть.

Когда вы едите суп, вы, естественно, никогда не наклоняете тарелку. Ложку подносите ко рту острым концом, строго «перпендикулярно». И ни в коем случае не тянетесь к ней, нависая над тарелкой. Есть с боковой поверхности ложки - плохой тон, крестьянская привычка.

И упаси вас боже во время беседы класть приборы на тарелку только верхней частью, оперев их нижнюю часть о стол. Приборы кладутся на тарелку полностью, в том числе перекрестно - но ни в коем случае не параллельно, чтобы официант не унес тарелку.

Кое-что, кстати, во французский этикет пришло из России. В королевском Версале, например, все блюда и закуски ставились на стол одновременно, что обрекало сотрапезников на поедание остывших блюд. Последовательная подача была завезена из России, но это потребовало и больших затрат на прислугу.

Если вы встаете для произнесения тоста (что тоже не очень принято), то лежащую на коленях салфетку следует небрежно положить на стол рядом с тарелкой. И, кстати, разворачивать ее на коленях не принято, она остается сложенной пополам - точно так же, как ее нельзя затыкать за ворот (кроме специальных фартучков при поедании лобстеров).

Еще одно правило тостов: чокаться не следует. У хорошего хрусталя, оказывается, есть «память», и любой, даже легкий, удар может вызвать разрушение бокала. Бокалы приподнимаются в сторону «тостуемого» или соседей по столу.

И еще одно правило «наоборот». В запрете класть локти на стол делается исключение для дам, обладающих красивыми кольцами. Они могут опираться локтями о стол, сплетая вместе кисти рук, чтобы ненавязчиво привлечь внимание окружающих к красоте неземной на своих пальцах.
В общем, век живи - век учись. Хотя сильно переживать по поводу возможных промахов не стоит: в конце концов, существуют и другие этикеты, помимо французского.

Да и одно из главных правил хорошего тона в любом этикете - не замечать чужих ошибок. Даже если кто-то из ваших гостей навсегда испортил старинную фамильную скатерть - или разбил любимую бабушкину чашку.

Дождитесь конца трапезы, небрежно положите использованную салфетку возле тарелки и спокойным шагом пойдите на кухню, где, вдали от гостей, можно будет выместить гнев на каком-нибудь икеевском сервизе.

Приятного вечера!

Тамара Иванова-Исаева

Вам кажется, что французы - это самые раскованные, раскрепощенные и демократичные люди?

Это страна, в которой действительно совершенно естественным является явная демонстрация и стремление к индивидуализму. В определенной степени здесь приветствуют и восхищаются проявлением нарочитого безразличия к мнению окружающих и общественности. Формальностям и инструкциям здесь предпочитают свободомыслие.

Но … будьте осторожнее: Франция является не только законодательницей моды. В этой стране весьма щепетильно относятся к соблюдению этикета - правилам поведения в обществе (кстати, само слово «этикет» имеет французские корни - é tiquette ). Галантность, вежливость - все это считается хорошим тоном, престижем, особенно если речь идет о деловой сфере или отношениях с представительницами прекрасного пола (существует мнение, что в этом французам просто нет равных).

С чего все началось?

С появлением такого понятия, как французский этикет, связана следующая история.

Правящий в XVII-XVIIIвв. французский король Людовик XIV, прозванный Великим, решил ввести среди своих придворных особые нормы поведения. А чтобы местные аристократы и гости французского короля точно знали, как подобает себя вести себя в присутствии Его Величества, им выдавались особые карточки - этикетки со строгими предписаниями на все случаи жизни.

ОДЕЖДА - ПРОСТО, НО СО ВКУСОМ, ДАЖЕ ЕСЛИ ЭТО décontracté

Конечно, с тех пор многое изменилось, но чтобы чувствовать себя во Франции комфортно, стоит знать некоторые правила этикета, действующие уже не одно столетие.

Весьма трепетно в этой процветающей западноевропейской державе относятся к деловой одежде, а также к этикету общения. Все это должно быть безукоризненно - и по форме, и по содержанию.

Говорить о французской моде вообще и о том, как одеваются французы, можно бесконечно. Но мы только коснемся этой темы в рамках этикета.

Если вы собираетесь в ближайшее время посетить Париж, Марсель, Тулузу или другие города, запомните: если в повседневной жизни здесь приветствуются смелые инновации и всевозможные вольности, то к деловой одежде предъявляются достаточно строгие правила. Что, впрочем, не отменяет права (и даже необходимости) использовать в дополнение к деловому костюму (платью) стильные аксессуары.

  • Вообще к любой одежде - идете ли вы на прогулку, свидание, пробежку, в клуб или на серьезные деловые переговоры, выдвигается непреложное для французов правило: наряд должен быть стильным и элегантным. И практически всегда в него можно внести броский «акцент», например, шарфик, изящную шапочку, очки и т.д.

А что делать, если вас пригласили на неформальную встречу?

В этом случае нужно подобрать одежду а-ля décontracté (для расслабления, неформальную ). Но это вовсе не значит, что мужчинам можно надеть тенниску, а женщинам - смелое коктейльное платье. Нет, французы под этим подразумевают менее официальный, но все же элегантный и сдержанный наряд.

И еще: для французов нет никаких уважительных причин, чтобы выглядеть расхлябано или неряшливо. Жара, усталость, плохое настроение, спешка - все равно одежда должна быть в порядке.

Bonjour , madame

Во Франции (впрочем, как и везде), очень уважительно относятся к образованным и эрудированным людям. Тем более, если приезжие знают их родной язык.

Но будьте благоразумны: специалисты не рекомендуют лично проводить серьезные переговоры с французами на французском, если вы не владеете этим языком на достаточно высоком уровне. Оптимальный вариант - поприветствовать своих коллег или партнеров на их языке, а дальше прибегнуть к услугам опытного переводчика.

Во Франции трепетно относятся к своему языку, поэтому вести деловые переговоры на английском и любом другом здесь неприемлемо. Если вы собираетесь завязать деловые отношения во Франции, сделайте приятное своим потенциальным партнерам - выучите и научитесь правильно выговаривать хотя бы простейшие слова (бон жур, мерси, силь ву пле и т.д.).

  • Для французов их родной язык без всяких преувеличений является национальным достоянием и предметом гордости - обязательно учитывайте это!

Дружелюбное общение с разговорчивыми и эмоциональными французами, безусловно, будет для вас отличной тренировкой. Но и в этом случае не поленитесь и найдите пару часов свободного времени перед поездкой, чтобы ближе ознакомиться с элементарными правилами вежливости, принятыми в этой стране.

  • Учтите и будьте готовыми к тому, что французы могут быть достаточно грубыми. Например, если вы нетактично или не вовремя обратитесь к ним с просьбой или во время звонка ошибетесь номером телефона (проявить грубость французы также могут просто потому, что они считают это … необходимым в данном случае). Впрочем, французы очень быстро отходят и после извинений ведут себя как ни в чем не бывало.

Если говорить об этикете общения, то начать нужно, конечно, с приветствия.

  • У французов (мужской половины) принято во время приветствия обязательно обмениваться рукопожатием, даже с детьми и незнакомыми людьми. Так что если по дороге вы собираетесь расспросить встречного прохожего о какой-то улице или местной достопримечательности, будьте готовы к этому дружескому обряду.

Кстати, встреча с французами и начинается, и заканчивается рукопожатием, причем это должна быть очень легкая и быстрая «манипуляция» - не нужно демонстрировать свою силу. И не ставьте себя в неловкое положение - французы очень не любят, когда по забывчивости поздороваться и пожать руку им предлагают дважды в день.

  • Приветствуя конкретного человека, не ограничивайтесь просто словом «бонжур» - это считается дурным тоном. Непременно добавьте к нему «мадам», если это женщина (говорить мадемуазель уже как-то вышло «из моды»), и «месье», если это мужчина. Аналогично поступайте и при других обращениях, например, не говорите просто «пардон», обязательно скажите «пардон, месье».

В провинции, например, в частной булочной или кафе, до сих пор принято при входе и выходе обращаться сразу ко всем посетителями со словами приветствия или прощания.

  • Французы не терпят фамильярности - здесь совершенно не принято называть малознакомого человека по имени и на «ты». Поэтому до тех пор, пока ваш визави сам не предложит вам называть друг друга по имени/фамилии, ограничивайтесь все тем же «Bonjour , monsieur ».
  • Во время беседы у французов принято перебивать друг друга, что, впрочем, совершенно не означает, что они невнимательно слушают своего собеседника.
  • Есть темы и вопросы, которые с французами лучше не обсуждать. Например, никогда не стоит спрашивать у француза, чем и сколько он зарабатывают, есть ли у него (нее) семья и дети. Лучше поговорите с ним об истории Франции, искусстве или политике. Табу для светской беседы является и вопрос «сколько стоит это платье?». Неприемлемо во Франции также задавать в гостях прямой вопрос относительно стоимости предметов интерьера. Вместо вопроса «сколько это стоит», спросите «сколько стоят аналогичные вещи?».

Хорошие манеры имеют первостепенное значение в французской культуре, особенно в Париже. Понятно, что многие из нас считают себя людьми культурными и предполагают, что имеют понятие о хороших манерах. Но французский этикет – это нечто особенное.
Для французов соблюдение этикета важная составляющая их повседневной жизни. Особенно в столице, где другая сама психология общения. Парижские манеры могут показаться иностранцу немного странными. Они вроде едят, одеваются, разговаривают, как и все мы, но все это делают с особым шармом и каким-то налетом аристократизма.
Возможно, для нас, их манера общения выглядит несколько чопорной, но для французов это наиболее социально приемлемый способ общения.

Если вы собираетесь, длительное время находится в Париже, то изучение аспектов французского этикета, является частью успешной интеграции в местное общество . Конечно, полностью перенять парижские манеры вряд ли получится, но изучить традиционные знаки французского этикета необходимо. Особенно можно не усердствовать, вас все равно будут считать «неотесанным иностранцем», но хотя бы будут уважать за ваши старания.

Французский этикет, это формальные правила и манеры поведения, что можно наблюдать в их повседневной жизни . Невыполнение формальностей рассматривается как проявление неуважения.

Вот обычный пример французского этикета . Например, у нас можно спокойно прийти в общественное место, на почту или в супермаркет в спортивном костюме. Возможно, такой стиль одежды кому-то и не понравится, но большинством это будет воспринято нормально. В Париже, если вы явитесь в таком виде в почтовое отделение и начнете общаться с клерком, он воспримет это как личную обиду, потому что вы своим видом показываете, как вы относитесь лично к нему. Это часть французского этикета, парижане не ходят за покупками или по делам в шортах и шлепанцах, личный комфорт не должен ущемлять чувства других людей. К тому же это и опасно, преступность в Париже довольно высокая, а необычно одетый турист сразу бросается в глаза карманникам.

Еще пример французского этикета .
Если вы приходите в небольшой магазинчик и не здороваетесь с продавцом, он это воспримет как грубость с вашей стороны. Продавец ведь не знает, что у нас не принято здороваться с обслуживающим персоналом. Также можно обидеть незнакомого человека, если задать ему прямой вопрос, предварительно не поздоровавшись. Надо понимать психологию французского этикета, так как человек будет считать, что, по вашему мнению, он не достоин вашего приветствия.
Для нас французский этикет может показаться проявлением снобизма, но это не так. Лучше изучив парижские манеры, вы поймете, что это естественное состояние французов, их образ жизни.

Некоторые правила французского этикета и манер

  1. Даже для похода в магазин одевайтесь так, будто вы идете на деловую встречу.
  2. Когда заходите в магазин, с улыбкой поздоровайтесь с продавцом, и не забудьте попрощаться, когда уходите.
  3. Когда обращаетесь к незнакомым людям, сначала поздоровайтесь, и только потом задавайте вопрос. Это главное правило французского этикета, всегда поприветствовать кого-то официально, прежде чем говорить с ним.
  4. У французов считается дурным тоном приветствовать, не прибавляя мадам или месье.
  5. Если встретили в помещении знакомого или просто хотите к кому-то обратится, никогда не кричите через всю комнату. Крик у французов считается проявлением гнева, даже если вы кричите от радости.
  6. Не ешьте во время прогулки по улице, большинство парижан будут смотреть на вас с неодобрением, хотя и относятся к туристам снисходительно.
  7. При любой возможности употребляйте слова спасибо, пожалуйста, добро пожаловать. Их не тяжело выучить по словарю, а правильное произношение вы быстро освоите, потому что будете слышать эти слова повсюду.

Изучите эти небольшие правила французского этикета , и ваша жизнь в Париже будет намного приятней. Даже если вы приехали на короткое время.



Отчетность за сотрудников